Numbers 8:16
ಅವರು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳೊ ಳಗಿಂದ ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟವರು. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಗರ್ಭಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವಂತದ್ದಕ್ಕೂ ಅಂದರೆ ಚೊಚ್ಚಲಾದವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಬದಲಾಗಿ ಅವರನ್ನು ನನಗೋಸ್ಕರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿ ದ್ದೇನೆ.
Numbers 8:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
American Standard Version (ASV)
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of all that openeth the womb, even the first-born of all the children of Israel, have I taken them unto me.
Bible in Basic English (BBE)
For they have been given to me from among the children of Israel; in place of every mother's first son, the first to come to birth in Israel, I have taken them for myself.
Darby English Bible (DBY)
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of every one that breaketh open the womb, instead of every firstborn among the children of Israel, have I taken them unto me.
Webster's Bible (WBT)
For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the first-born of all the children of Israel, have I taken them to me.
World English Bible (WEB)
For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of all who open the womb, even the firstborn of all the children of Israel, I have taken them to me.
Young's Literal Translation (YLT)
`For they are certainly given to Me out of the midst of the sons of Israel, instead of him who openeth any womb -- the first-born of all -- from the sons of Israel I have taken them to Myself;
| For | כִּי֩ | kiy | kee |
| they | נְתֻנִ֨ים | nĕtunîm | neh-too-NEEM |
| are wholly given | נְתֻנִ֥ים | nĕtunîm | neh-too-NEEM |
| הֵ֙מָּה֙ | hēmmāh | HAY-MA | |
| among from me unto | לִ֔י | lî | lee |
| the children | מִתּ֖וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
| Israel; of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| instead of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| such as open | תַּחַת֩ | taḥat | ta-HAHT |
| every | פִּטְרַ֨ת | piṭrat | peet-RAHT |
| womb, | כָּל | kāl | kahl |
| even instead of the firstborn | רֶ֜חֶם | reḥem | REH-hem |
| of all | בְּכ֥וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| children the | כֹּל֙ | kōl | kole |
| of Israel, | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
| have I taken | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| them unto me. | לָקַ֥חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
| אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3:12
ನಾನು ಇಗೋ, ನಾನೇ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಗರ್ಭ ತೆರೆಯುವಂಥ ಎಲ್ಲಾ ಚೊಚ್ಚಲಾದವುಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಲೇವಿಯರನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳೊಳಗಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿ ದ್ದೇನೆ. ಆದದರಿಂದ ಲೇವಿಯರು ನನ್ನವರಾಗಿರುವರು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3:45
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಚೊಚ್ಚಲಾದ ವರೆಲ್ಲರಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಲೇವಿಯರನ್ನೂ ಅವರ ದನ ಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಲೇವಿಯರ ದನಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೋ, ಲೇವಿಯರು ನನ್ನವರಾಗಿರುವರು; ನಾನೇ ಕರ್ತನು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3:9
ಲೇವಿಯರನ್ನು ಆರೋನನಿಗೂ ಅವನ ಕುಮಾರರಿಗೂ ಕೊಡಬೇಕು; ಅವರು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳೊಳಗಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟ ವರೇ.