ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 24:17
ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡು ವೆನು, ಈಗಲ್ಲ; ಅವನನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸುವೆನು, ಸವಿಾಪದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ; ಯಾಕೋಬನಿಂದ ನಕ್ಷತ್ರ ಉದಯಿಸುವದು; ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ನಿಂದ ರಾಜದಂಡ ಏಳುವದು; ಅದು ಮೋವಾಬಿನ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಶೇತನ ಸಕಲ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವದು.
I shall see | אֶרְאֶ֙נּוּ֙ | ʾerʾennû | er-EH-NOO |
not but him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
now: | עַתָּ֔ה | ʿattâ | ah-TA |
I shall behold | אֲשׁוּרֶ֖נּוּ | ʾăšûrennû | uh-shoo-REH-noo |
not but him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
nigh: | קָר֑וֹב | qārôb | ka-ROVE |
there shall come | דָּרַ֨ךְ | dārak | da-RAHK |
Star a | כּוֹכָ֜ב | kôkāb | koh-HAHV |
out of Jacob, | מִֽיַּעֲקֹ֗ב | miyyaʿăqōb | mee-ya-uh-KOVE |
Sceptre a and | וְקָ֥ם | wĕqām | veh-KAHM |
shall rise | שֵׁ֙בֶט֙ | šēbeṭ | SHAY-VET |
Israel, of out | מִיִּשְׂרָאֵ֔ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
and shall smite | וּמָחַץ֙ | ûmāḥaṣ | oo-ma-HAHTS |
corners the | פַּֽאֲתֵ֣י | paʾătê | pa-uh-TAY |
of Moab, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
and destroy | וְקַרְקַ֖ר | wĕqarqar | veh-kahr-KAHR |
all | כָּל | kāl | kahl |
the children | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
of Sheth. | שֵֽׁת׃ | šēt | shate |