ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 22:36
ಬಿಳಾಮನು ಬಂದನೆಂದು ಬಾಲಾಕನು ಕೇಳಿದಾಗ ಅವನು ಕಡೇ ಮೇರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅರ್ನೋನಿನ ಆಚೆ ಯಲ್ಲಿದ್ದ ಮೋವಾಬಿನ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆದುರಾಗಿ ಹೊರಟನು.
And when Balak | וַיִּשְׁמַ֥ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | בָּלָ֖ק | bālāq | ba-LAHK |
that | כִּ֣י | kî | kee |
Balaam | בָ֣א | bāʾ | va |
was come, | בִלְעָ֑ם | bilʿām | veel-AM |
out went he | וַיֵּצֵ֨א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
to meet | לִקְרָאת֜וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
him unto | אֶל | ʾel | el |
city a | עִ֣יר | ʿîr | eer |
of Moab, | מוֹאָ֗ב | môʾāb | moh-AV |
which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
is in | עַל | ʿal | al |
the border | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Arnon, of | אַרְנֹ֔ן | ʾarnōn | ar-NONE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
is in the utmost | בִּקְצֵ֥ה | biqṣē | beek-TSAY |
coast. | הַגְּבֽוּל׃ | haggĕbûl | ha-ɡeh-VOOL |