Numbers 11:6
ಆದರೆ ಈಗ ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಣವು ಬತ್ತಿಹೋಯಿತು; ಈ ಮನ್ನವಲ್ಲದೆ ಮತ್ತೆ ಬೇರೆ ಯಾವದೂ ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆ ಇರುವದಿಲ್ಲ ಅಂದರು.
Numbers 11:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
American Standard Version (ASV)
but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.
Bible in Basic English (BBE)
But now our soul is wasted away; there is nothing at all: we have nothing but this manna before our eyes.
Darby English Bible (DBY)
and now our soul is dried up: there is nothing at all but the manna before our eyes.
Webster's Bible (WBT)
But now our soul is dried away; there is nothing at all, besides this manna, before our eyes.
World English Bible (WEB)
but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look on.
Young's Literal Translation (YLT)
and now our soul `is' dry, there is not anything, save the manna, before our eyes.'
| But now | וְעַתָּ֛ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| our soul | נַפְשֵׁ֥נוּ | napšēnû | nahf-SHAY-noo |
| is dried away: | יְבֵשָׁ֖ה | yĕbēšâ | yeh-vay-SHA |
| nothing is there | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| at all, | כֹּ֑ל | kōl | kole |
| beside | בִּלְתִּ֖י | biltî | beel-TEE |
| אֶל | ʾel | el | |
| manna, this | הַמָּ֥ן | hammān | ha-MAHN |
| before our eyes. | עֵינֵֽינוּ׃ | ʿênênû | ay-NAY-noo |
Cross Reference
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 21:5
ಆದಕಾರಣ ಜನರು ದೇವರಿಗೂ ಮೋಶೆಗೂ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿ--ನಾವು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಾಯುವಹಾಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಐಗುಪ್ತದೇಶದಿಂದ ಯಾಕೆ ಬರಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? ಇಲ್ಲಿ ರೊಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲ, ನೀರೂ ಇಲ್ಲ; ನಾವು ಈ ನಿಸ್ಸಾರ ವಾದ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಿಂದು ಅಸಹ್ಯಪಡುತ್ತೇವೆ ಅಂದರು.
2 ಸಮುವೇಲನು 13:4
ಇವನು ಅವನಿಗೆ--ಅರಸನ ಮಗನಾದ ನೀನು ದಿನದಿನಕ್ಕೆ ಯಾಕೆ ಕ್ಷೀಣನಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತೀ? ನನಗೆ ತಿಳಿಸುವದಿಲ್ಲವೋ ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಅಮ್ನೋನನು ಅವನಿಗೆ--ನಾನು ನನ್ನ ಸಹೋದರನಾಗಿರುವ ಅಬ್ಷಾ ಲೋಮನ ಸಹೋದರಿಯಾದ ತಾಮಾರಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.