ನೆಹೆಮಿಯ 10:37
ನಮ್ಮ ಹಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮೊದಲಿನ ಪಾಲನ್ನೂ ನಮ್ಮ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನೂ ಸಕಲ ಮರಗಳ ಫಲವನ್ನೂ ದ್ರಾಕ್ಷಾ ರಸವನ್ನೂ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನೂ ಯಾಜಕರ ಬಳಿಗೆ ನಮ್ಮ ದೇವರ ಆಲಯದ ಕೊಠಡಿಗಳಲ್ಲಿ ತಂದಿಡುವದಕ್ಕೂ; ಲೇವಿಯರು ಒಕ್ಕಲುತನದವರಿರುವ ಪಟ್ಟಣಗಳಿಂದ ಹತ್ತರಲ್ಲೊಂದು ಪಾಲನ್ನು ಹೊಂದುವ ಹಾಗೆ ನಮ್ಮ ಭೂಮಿಯ ಹತ್ತರಲ್ಲೊಂದು ಪಾಲನ್ನು ಲೇವಿಯರಿಗೆ ತರುವದಕ್ಕೂ ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದೆವು.
And that we should bring | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the firstfruits | רֵאשִׁ֣ית | rēʾšît | ray-SHEET |
dough, our of | עֲרִֽיסֹתֵ֣ינוּ | ʿărîsōtênû | uh-ree-soh-TAY-noo |
and our offerings, | וּ֠תְרֽוּמֹתֵינוּ | ûtĕrûmōtênû | OO-teh-roo-moh-tay-noo |
fruit the and | וּפְרִ֨י | ûpĕrî | oo-feh-REE |
of all | כָל | kāl | hahl |
manner of trees, | עֵ֜ץ | ʿēṣ | ayts |
of wine | תִּיר֣וֹשׁ | tîrôš | tee-ROHSH |
oil, of and | וְיִצְהָ֗ר | wĕyiṣhār | veh-yeets-HAHR |
unto the priests, | נָבִ֤יא | nābîʾ | na-VEE |
to | לַכֹּֽהֲנִים֙ | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
chambers the | אֶל | ʾel | el |
of the house | לִשְׁכ֣וֹת | liškôt | leesh-HOTE |
of our God; | בֵּית | bêt | bate |
tithes the and | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
of our ground | וּמַעְשַׂ֥ר | ûmaʿśar | oo-ma-SAHR |
Levites, the unto | אַדְמָתֵ֖נוּ | ʾadmātēnû | ad-ma-TAY-noo |
that the same | לַלְוִיִּ֑ם | lalwiyyim | lahl-vee-YEEM |
Levites | וְהֵם֙ | wĕhēm | veh-HAME |
tithes the have might | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
in all | הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים | hamʿaśśĕrîm | hahm-ah-seh-REEM |
the cities | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
of our tillage. | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
עֲבֹֽדָתֵֽנוּ׃ | ʿăbōdātēnû | uh-VOH-da-TAY-noo |