ಯಾಜಕಕಾಂಡ 17:14
ಯಾಕಂದರೆ ರಕ್ತವೇ ಎಲ್ಲಾ ಶರೀರಗಳ ಜೀವವಾಗಿದೆ; ಅದಕ್ಕಿರುವ ರಕ್ತವು ಅದರ ಜೀವಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಇದೆ; ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ--ನೀವು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಶರೀರದ ರಕ್ತವನ್ನೂ ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. ಎಲ್ಲಾ ಶರೀರಗಳ ಜೀವವು ರಕ್ತದಲ್ಲಿಯೇ ಇದೆ; ಇದನ್ನು ತಿನ್ನುವ ಯಾವನಾದರೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡಬೇಕು.
For | כִּֽי | kî | kee |
it is the life | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
all of | כָּל | kāl | kahl |
flesh; | בָּשָׂ֗ר | bāśār | ba-SAHR |
the blood | דָּמ֣וֹ | dāmô | da-MOH |
life the for is it of | בְנַפְשׁוֹ֮ | bĕnapšô | veh-nahf-SHOH |
said I therefore thereof: | הוּא֒ | hûʾ | hoo |
unto the children | וָֽאֹמַר֙ | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
of Israel, | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
eat shall Ye | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the blood | דַּ֥ם | dam | dahm |
of no manner | כָּל | kāl | kahl |
בָּשָׂ֖ר | bāśār | ba-SAHR | |
of flesh: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
for | תֹאכֵ֑לוּ | tōʾkēlû | toh-HAY-loo |
the life | כִּ֣י | kî | kee |
all of | נֶ֤פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
flesh | כָּל | kāl | kahl |
is the blood | בָּשָׂר֙ | bāśār | ba-SAHR |
whosoever thereof: | דָּמ֣וֹ | dāmô | da-MOH |
eateth | הִ֔וא | hiw | heev |
it shall be cut off. | כָּל | kāl | kahl |
אֹֽכְלָ֖יו | ʾōkĕlāyw | oh-heh-LAV | |
יִכָּרֵֽת׃ | yikkārēt | yee-ka-RATE |