ಯಾಜಕಕಾಂಡ 15:13
ಸ್ರಾವವುಳ್ಳವನು ತನ್ನ ಸ್ರಾವದಿಂದ ಶುದ್ಧನಾದರೆ ತನ್ನ ಶುದ್ಧತೆಗಾಗಿ ಏಳು ದಿನಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕಮಾಡಿ ತನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಒಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಇದಲ್ಲದೆ ಹರಿಯುವ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಶರೀರವನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು; ಆಗ ಅವನು ಶುದ್ಧನಾಗಿರುವನು.
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
issue an hath that he | יִטְהַ֤ר | yiṭhar | yeet-HAHR |
is cleansed | הַזָּב֙ | hazzāb | ha-ZAHV |
issue; his of | מִזּוֹב֔וֹ | mizzôbô | mee-zoh-VOH |
then he shall number | וְסָ֨פַר | wĕsāpar | veh-SA-fahr |
to himself seven | ל֜וֹ | lô | loh |
days | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
for his cleansing, | יָמִ֛ים | yāmîm | ya-MEEM |
and wash | לְטָֽהֳרָת֖וֹ | lĕṭāhŏrātô | leh-ta-hoh-ra-TOH |
clothes, his | וְכִבֶּ֣ס | wĕkibbes | veh-hee-BES |
and bathe | בְּגָדָ֑יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
flesh his | וְרָחַ֧ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
in running | בְּשָׂר֛וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
water, | בְּמַ֥יִם | bĕmayim | beh-MA-yeem |
and shall be clean. | חַיִּ֖ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
וְטָהֵֽר׃ | wĕṭāhēr | veh-ta-HARE |