ಯೆಹೋಶುವ 8:2
ನೀನು ಯೆರಿಕೋವಿಗೂ ಅದರ ಅರಸನಿಗೂ ಯಾವ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಿದಿಯೋ ಹಾಗೆಯೇ ಆಯಿಗೂ ಅದರ ಅರಸನಿಗೂ ಮಾಡಬೇಕು. ಅದರ ಕೊಳ್ಳೆಯನ್ನೂ ಪಶುಗಳನ್ನೂ ಮಾತ್ರವೇ ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ಸುಲು ಕೊಳ್ಳಿರಿ. ನೀವು ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಸರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ ಅಂದನು.
And thou shalt do | וְעָשִׂ֨יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
Ai to | לָעַ֜י | lāʿay | la-AI |
and her king | וּלְמַלְכָּ֗הּ | ûlĕmalkāh | oo-leh-mahl-KA |
as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
didst thou | עָשִׂ֤יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
unto Jericho | לִֽירִיחוֹ֙ | lîrîḥô | lee-ree-HOH |
king: her and | וּלְמַלְכָּ֔הּ | ûlĕmalkāh | oo-leh-mahl-KA |
only | רַק | raq | rahk |
the spoil | שְׁלָלָ֥הּ | šĕlālāh | sheh-la-LA |
cattle the and thereof, | וּבְהֶמְתָּ֖הּ | ûbĕhemtāh | oo-veh-hem-TA |
prey a for take ye shall thereof, | תָּבֹ֣זּוּ | tābōzzû | ta-VOH-zoo |
lay yourselves: unto | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
thee an ambush | שִׂים | śîm | seem |
for the city | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
behind | אֹרֵ֛ב | ʾōrēb | oh-RAVE |
it. | לָעִ֖יר | lāʿîr | la-EER |
מֵאַֽחֲרֶֽיהָ׃ | mēʾaḥărêhā | may-AH-huh-RAY-ha |