ಯೆಹೋಶುವ 22:7
ಮನಸ್ಸೆಯ ಅರ್ಧ ಗೋತ್ರಕ್ಕೆ ಮೋಶೆಯು ಬಾಷಾನಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದನು. ಆದರೆ ಅವರ ಉಳಿದ ಅರ್ಧ ಗೋತ್ರಕ್ಕೆ ಯೆಹೋ ಶುವನು ಯೊರ್ದನಿನ ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ಅವರ ಸಹೋದರರ ನಡುವೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋ ಶುವನು ಅವರನ್ನು ಅವರ ಡೇರೆಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ಬಿಡುವಾಗ ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು.
Now to the one half | וְלַֽחֲצִ֣י׀ | wĕlaḥăṣî | veh-la-huh-TSEE |
tribe the of | שֵׁ֣בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
of Manasseh | הַֽמְנַשֶּׁ֗ה | hamnašše | hahm-na-SHEH |
Moses | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
given had | מֹשֶׁה֮ | mōšeh | moh-SHEH |
possession in Bashan: | בַּבָּשָׁן֒ | babbāšān | ba-ba-SHAHN |
half other the unto but | וּלְחֶצְי֗וֹ | ûlĕḥeṣyô | oo-leh-hets-YOH |
thereof gave | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
Joshua | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-SHOO-AH |
among | עִם | ʿim | eem |
their brethren | אֲחֵיהֶ֔ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
on this side | מְעֵ֥בֶר | mĕʿēber | meh-A-ver |
Jordan | הַיַּרְדֵּ֖ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
westward. | יָ֑מָּה | yāmmâ | YA-ma |
And when | וְ֠גַם | wĕgam | VEH-ɡahm |
Joshua | כִּ֣י | kî | kee |
away them sent | שִׁלְּחָ֧ם | šillĕḥām | shee-leh-HAHM |
also | יְהוֹשֻׁ֛עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
unto | אֶל | ʾel | el |
their tents, | אָֽהֳלֵיהֶ֖ם | ʾāhŏlêhem | ah-hoh-lay-HEM |
then he blessed | וַיְבָרֲכֵֽם׃ | waybārăkēm | vai-va-ruh-HAME |