ಯೆಹೋಶುವ 17:15
ಅದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋಶುವನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ--ನೀನು ಮಹಾಜನಾಂಗವಾಗಿದ್ದು ನಿನಗೆ ಎಫ್ರಾಯಾಮಿನ ಪರ್ವತವು ಇಕ್ಕಟ್ಟಾಗಿದರೆ ನೀನು ಪೆರಿಜ್ಜೀಯರ ಮತ್ತು ರೆಫಾಯರ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ಅಡವಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅದನ್ನು ಕಡಿದು ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಸ್ಥಳಮಾಡಿಕೋ, ಅಂದನು.
And Joshua | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
answered | אֲלֵיהֶ֜ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
יְהוֹשֻׁ֗עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah | |
If them, | אִם | ʾim | eem |
thou | עַם | ʿam | am |
be a great | רַ֤ב | rab | rahv |
people, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
then get thee up | עֲלֵ֣ה | ʿălē | uh-LAY |
to the wood | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
down cut and country, | הַיַּ֔עְרָה | hayyaʿrâ | ha-YA-ra |
for thyself there | וּבֵֽרֵאתָ֤ | ûbērēʾtā | oo-vay-ray-TA |
land the in | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
of the Perizzites | שָׁ֔ם | šām | shahm |
giants, the of and | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
if | הַפְּרִזִּ֖י | happĕrizzî | ha-peh-ree-ZEE |
mount | וְהָֽרְפָאִ֑ים | wĕhārĕpāʾîm | veh-ha-reh-fa-EEM |
Ephraim | כִּי | kî | kee |
narrow too be | אָ֥ץ | ʾāṣ | ats |
for thee. | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
הַר | har | hahr | |
אֶפְרָֽיִם׃ | ʾeprāyim | ef-RA-yeem |