ಯೆರೆಮಿಯ 4:29
ರಾಹುತರ ಮತ್ತು ಬಿಲ್ಲಿನವರ ಶಬ್ದದ ನಿಮಿತ್ತ ಪಟ್ಟಣವೆಲ್ಲಾ ಓಡಿ ಹೋಗುವದು; ಅಡವಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಕ್ಕು, ಬಂಡೆಗಳನ್ನು ಹತ್ತುವರು; ಪಟ್ಟಣಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಿಡಲ್ಪಡುವವು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾದರೂ ವಾಸಮಾಡನು.
The whole | מִקּ֨וֹל | miqqôl | MEE-kole |
city | פָּרָ֜שׁ | pārāš | pa-RAHSH |
shall flee | וְרֹ֣מֵה | wĕrōmē | veh-ROH-may |
for the noise | קֶ֗שֶׁת | qešet | KEH-shet |
horsemen the of | בֹּרַ֙חַת֙ | bōraḥat | boh-RA-HAHT |
and bowmen; | כָּל | kāl | kahl |
הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER | |
they shall go | בָּ֚אוּ | bāʾû | BA-oo |
thickets, into | בֶּעָבִ֔ים | beʿābîm | beh-ah-VEEM |
and climb up | וּבַכֵּפִ֖ים | ûbakkēpîm | oo-va-kay-FEEM |
rocks: the upon | עָל֑וּ | ʿālû | ah-LOO |
every | כָּל | kāl | kahl |
city | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
forsaken, be shall | עֲזוּבָ֔ה | ʿăzûbâ | uh-zoo-VA |
and not | וְאֵין | wĕʾên | veh-ANE |
a man | יוֹשֵׁ֥ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
dwell | בָּהֵ֖ן | bāhēn | ba-HANE |
therein. | אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |