ಯೆಶಾಯ 25:5
ಒಣಗಿದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿನ ಬಿಸಿಲಿನ ಹಾಗೆ ನೀನು ಅನ್ಯರ ಗದ್ದಲವನ್ನು ತಗ್ಗಿಸುವಿ; ಮೋಡದ ನೆರಳಿನಿಂದ ಬಿಸಿಲು ಹೇಗೋ ಹಾಗೆಯೇ ನಿನ್ನಿಂದ ಅವರ ಭೀಕರತೆಯನ್ನು ಕೀಳು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತರುವಿ.
Thou shalt bring down | כְּחֹ֣רֶב | kĕḥōreb | keh-HOH-rev |
the noise | בְּצָי֔וֹן | bĕṣāyôn | beh-tsa-YONE |
of strangers, | שְׁא֥וֹן | šĕʾôn | sheh-ONE |
heat the as | זָרִ֖ים | zārîm | za-REEM |
in a dry place; | תַּכְנִ֑יעַ | taknîaʿ | tahk-NEE-ah |
heat the even | חֹ֚רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
with the shadow | בְּצֵ֣ל | bĕṣēl | beh-TSALE |
of a cloud: | עָ֔ב | ʿāb | av |
branch the | זְמִ֥יר | zĕmîr | zeh-MEER |
of the terrible ones | עָֽרִיצִ֖ים | ʿārîṣîm | ah-ree-TSEEM |
shall be brought low. | יַעֲנֶֽה׃ | yaʿăne | ya-uh-NEH |