ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20:16
ಅವರ ಹೃದಯವು ತಮ್ಮ ವಿಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತವಾಗಿ ನನ್ನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸದೆ ನಿರಾಕರಿಸಿ ನಾನು ನೇಮಿಸಿದ ಸಬ್ಬತ್ ದಿನಗಳನ್ನು ಅಪವಿತ್ರ ಮಾಡಿದರು.
Because | יַ֜עַן | yaʿan | YA-an |
they despised | בְּמִשְׁפָּטַ֣י | bĕmišpāṭay | beh-meesh-pa-TAI |
my judgments, | מָאָ֗סוּ | māʾāsû | ma-AH-soo |
walked and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
not | חֻקּוֹתַי֙ | ḥuqqôtay | hoo-koh-TA |
in my statutes, | לֹא | lōʾ | loh |
polluted but | הָלְכ֣וּ | holkû | hole-HOO |
my sabbaths: | בָהֶ֔ם | bāhem | va-HEM |
for | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
heart their | שַׁבְּתוֹתַ֖י | šabbĕtôtay | sha-beh-toh-TAI |
went | חִלֵּ֑לוּ | ḥillēlû | hee-LAY-loo |
after | כִּ֛י | kî | kee |
their idols. | אַחֲרֵ֥י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
גִלּוּלֵיהֶ֖ם | gillûlêhem | ɡee-loo-lay-HEM | |
לִבָּ֥ם | libbām | lee-BAHM | |
הֹלֵֽךְ׃ | hōlēk | hoh-LAKE |