ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18:6
ಪರ್ವತಗಳ ಮೇಲೆ ತಿನ್ನದೆ, ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆ ತನದವರ ವಿಗ್ರಹಗಳ ಕಡೆಗೆ ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಎತ್ತದೆ, ತನ್ನ ನೆರೆಯವನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಕೆಡಿಸದೆ, ಮುಟ್ಟಾ ಗಿರುವ ಸ್ತ್ರೀ ಹತ್ತಿರ ಸವಿಾಪಿಸದೆ;
And hath not | אֶל | ʾel | el |
eaten | הֶֽהָרִים֙ | hehārîm | heh-ha-REEM |
upon | לֹ֣א | lōʾ | loh |
the mountains, | אָכָ֔ל | ʾākāl | ah-HAHL |
neither | וְעֵינָיו֙ | wĕʿênāyw | veh-ay-nav |
up lifted hath | לֹ֣א | lōʾ | loh |
his eyes | נָשָׂ֔א | nāśāʾ | na-SA |
to | אֶל | ʾel | el |
the idols | גִּלּוּלֵ֖י | gillûlê | ɡee-loo-LAY |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
hath defiled | אֵ֤שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
his neighbour's | רֵעֵ֙הוּ֙ | rēʿēhû | ray-A-HOO |
wife, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
neither | טִמֵּ֔א | ṭimmēʾ | tee-MAY |
hath come near | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
to | אִשָּׁ֥ה | ʾiššâ | ee-SHA |
a menstruous | נִדָּ֖ה | niddâ | nee-DA |
woman, | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יִקְרָֽב׃ | yiqrāb | yeek-RAHV |