ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 39:21 in Kannada

ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 39 ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 39:21

Exodus 39:21
ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿ ಸಿದ ಹಾಗೆಯೇ ಆ ಎದೆಪದಕವನ್ನು ಎಫೋದಿನ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ನಡುಕಟ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಇರುವ ಹಾಗೆಯೂ ಎದೆಪದಕವು ಎಫೋದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲಾಡದ ಹಾಗೆ ಯೂ ಅದರ ಉಂಗುರಗಳ ಮೂಲಕವಾಗಿ ನೀಲಿ ನೂಲಿನಿಂದ ಎಫೋದಿನ ಉಂಗುರಗಳಿಗೆ ಕಟ್ಟಿದರು.

Exodus 39:20Exodus 39Exodus 39:22

Exodus 39:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version (ASV)
And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English (BBE)
And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses.

Darby English Bible (DBY)
And they bound the breastplate with its rings to the rings of the ephod with lace of blue, that it might be above the girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah had commanded Moses.

Webster's Bible (WBT)
And they bound the breast-plate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breast-plate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.

World English Bible (WEB)
They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation (YLT)
and they bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod, with a ribbon of blue, to be above the girdle of the ephod, and the breastplate is not loosed from off the ephod, as Jehovah hath commanded Moses.

And
they
did
bind
וַיִּרְכְּס֣וּwayyirkĕsûva-yeer-keh-SOO

אֶתʾetet
breastplate
the
הַחֹ֡שֶׁןhaḥōšenha-HOH-shen
by
his
rings
מִטַּבְּעֹתָיו֩miṭṭabbĕʿōtāywmee-ta-beh-oh-tav
unto
אֶלʾelel
rings
the
טַבְּעֹ֨תṭabbĕʿōtta-beh-OTE
of
the
ephod
הָֽאֵפֹ֜דhāʾēpōdha-ay-FODE
lace
a
with
בִּפְתִ֣ילbiptîlbeef-TEEL
of
blue,
תְּכֵ֗לֶתtĕkēletteh-HAY-let
be
might
it
that
לִֽהְיֹת֙lihĕyōtlee-heh-YOTE
above
עַלʿalal
the
curious
girdle
חֵ֣שֶׁבḥēšebHAY-shev
ephod,
the
of
הָֽאֵפֹ֔דhāʾēpōdha-ay-FODE
and
that
the
breastplate
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
not
might
יִזַּ֣חyizzaḥyee-ZAHK
be
loosed
הַחֹ֔שֶׁןhaḥōšenha-HOH-shen
from
מֵעַ֖לmēʿalmay-AL
the
ephod;
הָֽאֵפֹ֑דhāʾēpōdha-ay-FODE
as
כַּֽאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
צִוָּ֥הṣiwwâtsee-WA
commanded
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
Moses.
מֹשֶֽׁה׃mōšemoh-SHEH

Cross Reference

ಮತ್ತಾಯನು 16:24
ತರುವಾಯ ಯೇಸು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ--ಯಾವ ನಾದರೂ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರುವದಕ್ಕೆ ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ನಿರಾಕರಿಸಿ ತನ್ನ ಶಿಲುಬೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲಿ.

1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 1:25
ದೇವರ ಹುಚ್ಚುತನವು ಮನುಷ್ಯರಿಗಿಂತಲೂ ಜ್ಞಾನವುಳ್ಳದ್ದಾಗಿದೆ. ದೇವರ ಬಲಹೀನತೆಯು ಮನುಷ್ಯರಿಗಿಂತಲೂ ಬಲವುಳ್ಳದ್ದಾಗಿದೆ.

1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 1:27
ಆದರೆ ದೇವರು ಜ್ಞಾನಿಗಳನ್ನು ನಾಚಿಕೆಪಡಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಲೋಕದ ಬುದ್ಧಿಹೀನರನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ; ದೇವರು ಬಲಿಷ್ಟರನ್ನು ನಾಚಿಕೆಪಡಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಲೋಕದ ಬಲಹೀನರನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ;