ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 34:9
ಇದಲ್ಲದೆ ನೂನನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಶುವನು ಜ್ಞಾನದ ಆತ್ಮದಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದನು. ಯಾಕಂದರೆ ಮೋಶೆ ಅವನ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದನು. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಿ ಅವನ ಮಾತು ಕೇಳಿದರು.
And Joshua | וִֽיהוֹשֻׁ֣עַ | wîhôšuaʿ | vee-hoh-SHOO-ah |
the son | בִּן | bin | been |
of Nun | נ֗וּן | nûn | noon |
was full | מָלֵא֙ | mālēʾ | ma-LAY |
spirit the of | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
of wisdom; | חָכְמָ֔ה | ḥokmâ | hoke-MA |
for | כִּֽי | kî | kee |
Moses | סָמַ֥ךְ | sāmak | sa-MAHK |
had laid | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
hands his | יָדָ֖יו | yādāyw | ya-DAV |
upon | עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him: and the children | וַיִּשְׁמְע֨וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
of Israel | אֵלָ֤יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
hearkened | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
unto | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
him, and did | וַֽיַּעֲשׂ֔וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |