Deuteronomy 2:27
ನಾನು ನಿನ್ನ ದೇಶ ವನ್ನು ದಾಟಿಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ರಾಜ ಮಾರ್ಗ ದಿಂದಲೇ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ; ಎಡಕ್ಕೂ ಬಲಕ್ಕೂ ತಿರುಗು ವದಿಲ್ಲ.
Deuteronomy 2:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
American Standard Version (ASV)
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.
Bible in Basic English (BBE)
Let me go through your land: I will keep to the highway, not turning to the right or to the left;
Darby English Bible (DBY)
Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
Webster's Bible (WBT)
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn to the right hand nor to the left.
World English Bible (WEB)
Let me pass through your land: I will go along by the highway, I will turn neither to the right hand nor to the left.
Young's Literal Translation (YLT)
Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside -- right or left --
| Let me pass | אֶעְבְּרָ֣ה | ʾeʿbĕrâ | eh-beh-RA |
| land: thy through | בְאַרְצֶ֔ךָ | bĕʾarṣekā | veh-ar-TSEH-ha |
| I will go | בַּדֶּ֥רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
| way, high the by along | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
| אֵלֵ֑ךְ | ʾēlēk | ay-LAKE | |
| I will neither | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| turn | אָס֖וּר | ʾāsûr | ah-SOOR |
| hand right the unto | יָמִ֥ין | yāmîn | ya-MEEN |
| nor to the left. | וּשְׂמֹֽאול׃ | ûśĕmōwl | oo-seh-MOVE-l |
Cross Reference
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 11:19
ಇಸ್ರಾಯೇಲು ಹೆಷ್ಬೋನಿನ ಅರಸನಾ ದಂಥ ಅಮೋರಿಯರ ಅರಸನಾದ ಸೀಹೋನನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಅವರು--ನನ್ನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ನಾವು ದಾಟಿಹೋಗುವದಕ್ಕೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಡಬೇಕು ಅಂದರು.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 21:21
ಆಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ಅಮೋರಿಯರ ಅರಸ ನಾದ ಸೀಹೋನನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 2:6
ನೀವು ಉಣ್ಣುವ ಆಹಾರವನ್ನು ಅವ ರಿಂದ ಹಣಕ್ಕೆ ತಕ್ಕೊಳ್ಳಬೇಕು; ಕುಡಿಯುವ ನೀರನ್ನು ಸಹ ಅವರಿಂದ ಹಣಕ್ಕೆ ತಕ್ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.