ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 12:22 in Kannada

ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 12 ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 12:22

Deuteronomy 12:22
ಆದರೆ ಜಿಂಕೆ ಕಡವೆಗಳನ್ನು ಉಣ್ಣುವ ಹಾಗೆ ಅದನ್ನು ಉಣ್ಣಬೇಕು. ಶುದ್ಧನೂ ಅಶುದ್ಧನೂ ಕೂಡ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಲಿ.

Deuteronomy 12:21Deuteronomy 12Deuteronomy 12:23

Deuteronomy 12:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.

American Standard Version (ASV)
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean may eat thereof alike.

Bible in Basic English (BBE)
It will be your food, like the gazelle and the roe; the unclean and the clean may take of it.

Darby English Bible (DBY)
Even as the gazelle and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean alike may eat of them.

Webster's Bible (WBT)
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.

World English Bible (WEB)
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat of it: the unclean and the clean may eat of it alike.

Young's Literal Translation (YLT)
only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it.

Even
אַ֗ךְʾakak
as
כַּֽאֲשֶׁ֨רkaʾăšerka-uh-SHER

יֵֽאָכֵ֤לyēʾākēlyay-ah-HALE
the
roebuck
אֶֽתʾetet
hart
the
and
הַצְּבִי֙haṣṣĕbiyha-tseh-VEE
is
eaten,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
so
הָ֣אַיָּ֔לhāʾayyālHA-ah-YAHL
eat
shalt
thou
כֵּ֖ןkēnkane
them:
the
unclean
תֹּֽאכְלֶ֑נּוּtōʾkĕlennûtoh-heh-LEH-noo
clean
the
and
הַטָּמֵא֙haṭṭāmēʾha-ta-MAY
shall
eat
וְהַטָּה֔וֹרwĕhaṭṭāhôrveh-ha-ta-HORE
of
them
alike.
יַחְדָּ֖וyaḥdāwyahk-DAHV
יֹֽאכְלֶֽנּוּ׃yōʾkĕlennûYOH-heh-LEH-noo

Cross Reference

ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 12:15
ಆದರೂ ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಆಶೀರ್ವಾದದ ಪ್ರಕಾರ ನಿನಗೆ ಮನಸ್ಸಿದ್ದಷ್ಟು ಮಾಂಸವನ್ನು ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಬಾಗಲುಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಯ್ದು ತಿನ್ನಬಹುದು; ಜಿಂಕೆ ಕಡವೆ ಗಳ ಹಾಗೆಯೇ ಶುದ್ಧನೂ ಅಶುದ್ಧನೂ ಅದನ್ನು ತಿನ್ನ ಬಹುದು.