ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 1:17
ನ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಮುಖದಾಕ್ಷಿಣ್ಯ ನೋಡಬೇಡಿರಿ; ಹಿರಿಯನನ್ನು ಹೇಗೋ, ಹಾಗೆಯೇ ಕಿರಿಯನನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು; ಮನುಷ್ಯನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿ ಹೆದರಬೇಡಿರಿ; ಯಾಕಂದರೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ದೇವರದೇ; ನಿಮಗೆ ಕಠಿಣವಾದ ವ್ಯಾಜ್ಯಗಳನ್ನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ತನ್ನಿರಿ; ಆಗ ನಾನು ಅದನ್ನು ತೀರಿಸುವೆನು.
Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
respect | תַכִּ֨ירוּ | takkîrû | ta-KEE-roo |
persons | פָנִ֜ים | pānîm | fa-NEEM |
judgment; in | בַּמִּשְׁפָּ֗ט | bammišpāṭ | ba-meesh-PAHT |
but ye shall hear | כַּקָּטֹ֤ן | kaqqāṭōn | ka-ka-TONE |
small the | כַּגָּדֹל֙ | kaggādōl | ka-ɡa-DOLE |
as well as the great; | תִּשְׁמָע֔וּן | tišmāʿûn | teesh-ma-OON |
not shall ye | לֹ֤א | lōʾ | loh |
be afraid | תָג֙וּרוּ֙ | tāgûrû | ta-ɡOO-ROO |
face the of | מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of man; | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
for | כִּ֥י | kî | kee |
the judgment | הַמִּשְׁפָּ֖ט | hammišpāṭ | ha-meesh-PAHT |
God's: is | לֵֽאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
and the cause | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
that | וְהַדָּבָר֙ | wĕhaddābār | veh-ha-da-VAHR |
hard too is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
for | יִקְשֶׁ֣ה | yiqše | yeek-SHEH |
you, bring | מִכֶּ֔ם | mikkem | mee-KEM |
it unto | תַּקְרִב֥וּן | taqribûn | tahk-ree-VOON |
hear will I and me, | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
it. | וּשְׁמַעְתִּֽיו׃ | ûšĕmaʿtîw | oo-sheh-ma-TEEV |