ದಾನಿಯೇಲನು 9:6
ಇಲ್ಲವೆ ನಿನ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಅರಸರಿಗೂ ಪ್ರಧಾನ ರಿಗೂ ತಂದೆಗಳಿಗೂ ದೇಶದ ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೂ ಮಾತ ನಾಡಿದ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರಾದ ಪ್ರವಾದಿಗಳಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಡ ಲಿಲ್ಲ.
Neither | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
have we hearkened | שָׁמַ֙עְנוּ֙ | šāmaʿnû | sha-MA-NOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
thy servants | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
prophets, the | הַנְּבִיאִ֔ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
spake | דִּבְּרוּ֙ | dibbĕrû | dee-beh-ROO |
in thy name | בְּשִׁמְךָ֔ | bĕšimkā | beh-sheem-HA |
to | אֶל | ʾel | el |
kings, our | מְלָכֵ֥ינוּ | mĕlākênû | meh-la-HAY-noo |
our princes, | שָׂרֵ֖ינוּ | śārênû | sa-RAY-noo |
and our fathers, | וַאֲבֹתֵ֑ינוּ | waʾăbōtênû | va-uh-voh-TAY-noo |
to and | וְאֶ֖ל | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people | עַ֥ם | ʿam | am |
of the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |