ದಾನಿಯೇಲನು 9:18
ಓ ನನ್ನ ದೇವರೇ, ನೀನು ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕೇಳು; ಇಗೋ, ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತೆರೆದು ನಾವು ಹಾಳಾದ ದ್ದನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಪಟ್ಟಣವನ್ನೂ ನೋಡು ಯಾಕಂದರೆ ನಾವು ನಮ್ಮ ನೀತಿಗೋಸ್ಕರವಲ್ಲ, ನಿನ್ನ ಮಹಾ ಕೃಪೆಗೋಸ್ಕರವೇ ನಮ್ಮ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇವೆ.
O my God, | הַטֵּ֨ה | haṭṭē | ha-TAY |
incline | אֱלֹהַ֥י׀ | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
ear, thine | אָזְנְךָ֮ | ʾoznĕkā | oze-neh-HA |
and hear; | וּֽשֲׁמָע֒ | ûšămāʿ | oo-shuh-MA |
open | פְּקַ֣חה | pĕqaḥ | peh-KAHK |
eyes, thine | עֵינֶ֗יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
and behold | וּרְאֵה֙ | ûrĕʾēh | oo-reh-A |
our desolations, | שֹֽׁמְמֹתֵ֔ינוּ | šōmĕmōtênû | shoh-meh-moh-TAY-noo |
city the and | וְהָעִ֕יר | wĕhāʿîr | veh-ha-EER |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
called is | נִקְרָ֥א | niqrāʾ | neek-RA |
by | שִׁמְךָ֖ | šimkā | sheem-HA |
thy name: | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
we | לֹ֣א | lōʾ | loh |
do not | עַל | ʿal | al |
present | צִדְקֹתֵ֗ינוּ | ṣidqōtênû | tseed-koh-TAY-noo |
supplications our | אֲנַ֨חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
before | מַפִּילִ֤ים | mappîlîm | ma-pee-LEEM |
thee for | תַּחֲנוּנֵ֙ינוּ֙ | taḥănûnênû | ta-huh-noo-NAY-NOO |
righteousnesses, our | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
but | כִּ֖י | kî | kee |
for | עַל | ʿal | al |
thy great | רַחֲמֶ֥יךָ | raḥămêkā | ra-huh-MAY-ha |
mercies. | הָרַבִּֽים׃ | hārabbîm | ha-ra-BEEM |