Genesis 35:25
ರಾಹೇಲಳ ದಾಸಿಯಾದ ಬಿಲ್ಹಳ ಕುಮಾರರು: ದಾನನು ಮತ್ತು ನಫ್ತಾಲಿಯು.
Genesis 35:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
American Standard Version (ASV)
and the sons of Bilhah, Rachel's handmaid: Dan and Naphtali;
Bible in Basic English (BBE)
The sons of Bilhah, Rachel's servant: Dan and Naphtali;
Darby English Bible (DBY)
And the sons of Bilhah, Rachel's maidservant: Dan and Naphtali.
Webster's Bible (WBT)
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
World English Bible (WEB)
The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali.
Young's Literal Translation (YLT)
And sons of Bilhah, Rachel's maid-servant: Dan and Naphtali.
| And the sons | וּבְנֵ֤י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| of Bilhah, | בִלְהָה֙ | bilhāh | veel-HA |
| Rachel's | שִׁפְחַ֣ת | šipḥat | sheef-HAHT |
| handmaid; | רָחֵ֔ל | rāḥēl | ra-HALE |
| Dan, | דָּ֖ן | dān | dahn |
| and Naphtali: | וְנַפְתָּלִֽי׃ | wĕnaptālî | veh-nahf-ta-LEE |
Cross Reference
ಆದಿಕಾಂಡ 30:4
ಹೀಗೆ ಅವನಿಗೆ ತನ್ನ ದಾಸಿಯಾದ ಬಿಲ್ಹಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಳು. ಯಾಕೋಬನು ಅವಳ ಬಳಿಗೆ ಹೋದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 37:2
ಇವು ಯಾಕೋಬನ ವಂಶಾವಳಿಗಳು: ಯೋಸೇಫನು ಹದಿನೇಳು ವರುಷದವನಾಗಿದ್ದಾಗ ತನ್ನ ಸಹೋದರರ ಸಂಗಡ ಮಂದೆಯನ್ನು ಮೇಯಿಸು ತ್ತಿದ್ದನು. ಆ ಹುಡುಗನು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಹೆಂಡತಿ ಯರಾಗಿದ್ದ ಬಿಲ್ಹಳ ಮತ್ತು ಜಿಲ್ಪಳ ಕುಮಾರರ ಸಂಗಡ ಇದ್ದನು. ಯೋಸೇಫನು ಅವರ ಕೆಟ್ಟತನದ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
ಆದಿಕಾಂಡ 46:23
ದಾನನ ಮಗನು ಹುಶೀಮನು.