2 ಸಮುವೇಲನು 2:13
ಹಾಗೆಯೇ ಚೆರೂಯಳ ಮಗನಾದ ಯೋವಾಬನೂ ದಾವೀದನ ಸೇವಕರೂ ಹೊರಟು ಗಿಬ್ಯೋನಿನ ಕೊಳದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಕೂಡಿಬಂದರು; ಅವರು ಕೊಳದ ಆಚೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಇವರು ಕೊಳದ ಈಚೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಕೂತುಕೊಂಡರು.
And Joab | וְיוֹאָ֨ב | wĕyôʾāb | veh-yoh-AV |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Zeruiah, | צְרוּיָ֜ה | ṣĕrûyâ | tseh-roo-YA |
servants the and | וְעַבְדֵ֤י | wĕʿabdê | veh-av-DAY |
of David, | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
out, went | יָֽצְא֔וּ | yāṣĕʾû | ya-tseh-OO |
and met | וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם | wayyipgĕšûm | va-yeef-ɡeh-SHOOM |
together | עַל | ʿal | al |
by | בְּרֵכַ֥ת | bĕrēkat | beh-ray-HAHT |
pool the | גִּבְע֖וֹן | gibʿôn | ɡeev-ONE |
of Gibeon: | יַחְדָּ֑ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
down, sat they and | וַיֵּ֨שְׁב֜וּ | wayyēšĕbû | va-YAY-sheh-VOO |
the one | אֵ֤לֶּה | ʾēlle | A-leh |
side one the on | עַל | ʿal | al |
of | הַבְּרֵכָה֙ | habbĕrēkāh | ha-beh-ray-HA |
pool, the | מִזֶּ֔ה | mizze | mee-ZEH |
and the other | וְאֵ֥לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
side other the on | עַל | ʿal | al |
of | הַבְּרֵכָ֖ה | habbĕrēkâ | ha-beh-ray-HA |
the pool. | מִזֶּֽה׃ | mizze | mee-ZEH |