2 ಸಮುವೇಲನು 1:16
ದಾವೀದನು ಅವ ನಿಗೆ--ಕರ್ತನ ಅಭಿಷಿಕ್ತನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದೆನೆಂದು ನಿನ್ನ ಬಾಯಿ ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಸಾಕ್ಷಿಹೇಳಿದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ರಕ್ತವು ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಲಿ ಅಂದನು.
And David | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
unto | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
blood Thy him, | דָּֽמְיךָ֖ | dāmĕykā | da-meh-HA |
be upon | עַל | ʿal | al |
thy head; | רֹאשֶׁ֑ךָ | rōʾšekā | roh-SHEH-ha |
for | כִּ֣י | kî | kee |
mouth thy | פִ֗יךָ | pîkā | FEE-ha |
hath testified | עָנָ֤ה | ʿānâ | ah-NA |
against thee, saying, | בְךָ֙ | bĕkā | veh-HA |
I | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
have slain | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
מֹתַ֖תִּי | mōtattî | moh-TA-tee | |
the Lord's | אֶת | ʾet | et |
anointed. | מְשִׁ֥יחַ | mĕšîaḥ | meh-SHEE-ak |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |