2 ಪೇತ್ರನು 3:16
ಅವನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಈ ವಿಷಯ ಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ. ಆ ಪತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳು ತಿಳಿಯುವದಕ್ಕೆ ಕಷ್ಟವಾಗಿವೆ. ವಿದ್ಯಾಹೀನರೂ ಚಪಲಚಿತ್ತರೂ ಮಿಕ್ಕಾದ ಬರಹಗಳಿಗೆ ಸಹ ತಪ್ಪಾದ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡ ಹಾಗೆಯೇ ಇವುಗಳಿಗೂ ತಪ್ಪಾದ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡು ತವ
As | ὡς | hōs | ose |
also | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
all | πάσαις | pasais | PA-sase |
his | ταῖς | tais | tase |
epistles, | ἐπιστολαῖς | epistolais | ay-pee-stoh-LASE |
speaking | λαλῶν | lalōn | la-LONE |
in | ἐν | en | ane |
them | αὐταῖς | autais | af-TASE |
of | περὶ | peri | pay-REE |
these things; | τούτων | toutōn | TOO-tone |
in | ἐν | en | ane |
which | οἷς | hois | oos |
are | ἐστιν | estin | ay-steen |
some things | δυσνόητά | dysnoēta | thyoos-NOH-ay-TA |
understood, be to hard | τινα | tina | tee-na |
which | ἃ | ha | a |
οἱ | hoi | oo | |
unlearned are that they | ἀμαθεῖς | amatheis | ah-ma-THEES |
and | καὶ | kai | kay |
unstable | ἀστήρικτοι | astēriktoi | ah-STAY-reek-too |
wrest, | στρεβλοῦσιν | streblousin | stray-VLOO-seen |
as | ὡς | hōs | ose |
they do also | καὶ | kai | kay |
the | τὰς | tas | tahs |
other | λοιπὰς | loipas | loo-PAHS |
scriptures, | γραφὰς | graphas | gra-FAHS |
unto | πρὸς | pros | prose |
their | τὴν | tēn | tane |
ἰδίαν | idian | ee-THEE-an | |
own | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
destruction. | ἀπώλειαν | apōleian | ah-POH-lee-an |