1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 24:6
ಇದಲ್ಲದೆ ಲೇವಿಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾದಂಥ ನೆತನೇಲನ ಮಗನಾದ ಲೇಖಕನಾ ದಂಥ ಶೆಮಾಯನು ಅರಸನ ಮುಂದೆಯೂ ಪ್ರಧಾನ ಯಾಜಕನಾದ ಚಾದೋಕನು, ಎಬ್ಯಾತಾರನ ಮಗ ನಾದ ಅಹೀಮೆಲೆಕನು, ಯಾಜಕರ ಲೇವಿಯರ ಪಿತೃಗಳ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರ ಮುಂದೆಯೂ ಆ ವರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬರೆದನು. ಎಲ್ಲಾಜಾರ್ಯರ ಒಂದು ವರ್ಗದವರಾದ ನಂತರ ಈತಾಮಾರ್ಯರ ಒಂದು ವರ್ಗದವರು ಸೇವಿಸ ಬೇಕೆಂದು ನೇಮಿಸಿದರು. ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಗಳ ಸರತಿ ಯನ್ನು ಚೀಟಿನಿಂದಲೇ ಗೊತ್ತುಮಾಡಿದರು.
And Shemaiah | וַֽיִּכְתְּבֵ֡ם | wayyiktĕbēm | va-yeek-teh-VAME |
the son | שְֽׁמַעְיָה֩ | šĕmaʿyāh | sheh-ma-YA |
of Nethaneel | בֶן | ben | ven |
scribe, the | נְתַנְאֵ֨ל | nĕtanʾēl | neh-tahn-ALE |
one of | הַסּוֹפֵ֜ר | hassôpēr | ha-soh-FARE |
the Levites, | מִן | min | meen |
wrote | הַלֵּוִ֗י | hallēwî | ha-lay-VEE |
before them | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
the king, | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and the princes, | וְהַשָּׂרִים֙ | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
Zadok and | וְצָד֣וֹק | wĕṣādôq | veh-tsa-DOKE |
the priest, | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and Ahimelech | וַֽאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ | waʾăḥîmelek | va-uh-hee-MEH-lek |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Abiathar, | אֶבְיָתָ֔ר | ʾebyātār | ev-ya-TAHR |
and before the chief | וְרָאשֵׁי֙ | wĕrāʾšēy | veh-ra-SHAY |
fathers the of | הָֽאָב֔וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
of the priests | לַכֹּֽהֲנִ֖ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
Levites: and | וְלַלְוִיִּ֑ם | wĕlalwiyyim | veh-lahl-vee-YEEM |
one | בֵּֽית | bêt | bate |
principal | אָ֣ב | ʾāb | av |
household | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
being taken | אָחֻז֙ | ʾāḥuz | ah-HOOZ |
Eleazar, for | לְאֶלְעָזָ֔ר | lĕʾelʿāzār | leh-el-ah-ZAHR |
and one taken | וְאָחֻ֥ז׀ | wĕʾāḥuz | veh-ah-HOOZ |
for Ithamar. | אָחֻ֖ז | ʾāḥuz | ah-HOOZ |
לְאִֽיתָמָֽר׃ | lĕʾîtāmār | leh-EE-ta-MAHR |