Index
Full Screen ?
 

Judges 4:6 in Kannada

Judges 4:6 in Tamil Kannada Bible Judges Judges 4

Judges 4:6
ಅವಳು ಕೆದೆಷ್‌ ನಫ್ತಾಲಿಯಲ್ಲಿರುವ ಅಬೀನೋವ ಮನ ಮಗನಾದ ಬಾರಾಕನನ್ನು ಕರೇಕಳುಹಿಸಿ ಅವನ ಸಂಗಡ--ನಿನಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನಂದರೆ--ನೀನು ನಫ್ತಾಲಿಯ ಮಕ್ಕಳ ಲ್ಲಿಯೂ ಜೆಬುಲೂನನ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿಯೂ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಜನರನ್ನು ಕೂಡಿಸಿಕೊಂಡು ತಾಬೋರ್‌ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, நாங்கள் எங்கள் காதுகளால் கேட்ட எல்லாவற்றின்படியும் தேவரீருக்கு நிகரானவர் இல்லை; உம்மைத் தவிர வேறே தேவனும் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
உம்மைப்போல் எவருமில்லை கர்த்தாவே. உம்மைத்தவிர வேறு தேவன் இல்லை. வேறு எந்தத் தெய்வமும் இதுபோல் அற்புதங்களைச் செய்ததாக நாங்கள் ஒருபோதும் கேள்விப்பட்டதில்லை!

Thiru Viviliam
ஆண்டவரே, உமக்கு ஒப்பானவர் எவருமில்லை; எங்கள் காதுகளினாலே நாங்கள் கேள்விப்பட்டதின்படி உம்மைத் தவிர வேறு கடவுளும் இல்லை.

1 Chronicles 17:191 Chronicles 171 Chronicles 17:21

King James Version (KJV)
O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

American Standard Version (ASV)
O Jehovah, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

Bible in Basic English (BBE)
O Lord, there is no one like you, and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

Webster’s Bible (WBT)
O LORD, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

World English Bible (WEB)
Yahweh, there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.

Young’s Literal Translation (YLT)
O Jehovah, there is none like Thee, and there is no god save Thee, according to all that we have heard with our ears.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 17:20
கர்த்தாவே, நாங்கள் எங்கள் காதுகளால் கேட்ட எல்லாவற்றின்படியும் தேவரீருக்கு நிகரானவர் இல்லை; உம்மைத்தவிர வேறே தேவனும் இல்லை.
O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

O
Lord,
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
there
is
none
אֵ֣יןʾênane
thee,
like
כָּמ֔וֹךָkāmôkāka-MOH-ha
neither
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
is
there
any
God
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
beside
זֽוּלָתֶ֑ךָzûlātekāzoo-la-TEH-ha
thee,
according
to
all
בְּכֹ֥לbĕkōlbeh-HOLE
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
heard
have
we
שָׁמַ֖עְנוּšāmaʿnûsha-MA-noo
with
our
ears.
בְּאָזְנֵֽינוּ׃bĕʾoznênûbeh-oze-NAY-noo
And
she
sent
וַתִּשְׁלַ֗חwattišlaḥva-teesh-LAHK
and
called
וַתִּקְרָא֙wattiqrāʾva-teek-RA
Barak
לְבָרָ֣קlĕbārāqleh-va-RAHK
son
the
בֶּןbenben
of
Abinoam
אֲבִינֹ֔עַםʾăbînōʿamuh-vee-NOH-am
out
of
Kedesh-naphtali,
מִקֶּ֖דֶשׁmiqqedešmee-KEH-desh
said
and
נַפְתָּלִ֑יnaptālînahf-ta-LEE
unto
וַתֹּ֨אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
him,
Hath
not
אֵלָ֜יוʾēlāyway-LAV
Lord
the
הֲלֹ֥אhălōʾhuh-LOH
God
צִוָּ֣ה׀ṣiwwâtsee-WA
of
Israel
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
commanded,
אֱלֹהֵֽיʾĕlōhêay-loh-HAY
Go
saying,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
draw
לֵ֤ךְlēklake
toward
mount
וּמָֽשַׁכְתָּ֙ûmāšaktāoo-ma-shahk-TA
Tabor,
בְּהַ֣רbĕharbeh-HAHR
take
and
תָּב֔וֹרtābôrta-VORE
with
וְלָֽקַחְתָּ֣wĕlāqaḥtāveh-la-kahk-TA
thee
ten
עִמְּךָ֗ʿimmĕkāee-meh-HA
thousand
עֲשֶׂ֤רֶתʿăśeretuh-SEH-ret
men
אֲלָפִים֙ʾălāpîmuh-la-FEEM
of
the
children
אִ֔ישׁʾîšeesh
of
Naphtali
מִבְּנֵ֥יmibbĕnêmee-beh-NAY
children
the
of
and
נַפְתָּלִ֖יnaptālînahf-ta-LEE
of
Zebulun?
וּמִבְּנֵ֥יûmibbĕnêoo-mee-beh-NAY
זְבֻלֽוּן׃zĕbulûnzeh-voo-LOON

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, நாங்கள் எங்கள் காதுகளால் கேட்ட எல்லாவற்றின்படியும் தேவரீருக்கு நிகரானவர் இல்லை; உம்மைத் தவிர வேறே தேவனும் இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
உம்மைப்போல் எவருமில்லை கர்த்தாவே. உம்மைத்தவிர வேறு தேவன் இல்லை. வேறு எந்தத் தெய்வமும் இதுபோல் அற்புதங்களைச் செய்ததாக நாங்கள் ஒருபோதும் கேள்விப்பட்டதில்லை!

Thiru Viviliam
ஆண்டவரே, உமக்கு ஒப்பானவர் எவருமில்லை; எங்கள் காதுகளினாலே நாங்கள் கேள்விப்பட்டதின்படி உம்மைத் தவிர வேறு கடவுளும் இல்லை.

1 Chronicles 17:191 Chronicles 171 Chronicles 17:21

King James Version (KJV)
O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

American Standard Version (ASV)
O Jehovah, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

Bible in Basic English (BBE)
O Lord, there is no one like you, and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

Webster’s Bible (WBT)
O LORD, there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

World English Bible (WEB)
Yahweh, there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.

Young’s Literal Translation (YLT)
O Jehovah, there is none like Thee, and there is no god save Thee, according to all that we have heard with our ears.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 17:20
கர்த்தாவே, நாங்கள் எங்கள் காதுகளால் கேட்ட எல்லாவற்றின்படியும் தேவரீருக்கு நிகரானவர் இல்லை; உம்மைத்தவிர வேறே தேவனும் இல்லை.
O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

O
Lord,
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
there
is
none
אֵ֣יןʾênane
thee,
like
כָּמ֔וֹךָkāmôkāka-MOH-ha
neither
וְאֵ֥יןwĕʾênveh-ANE
is
there
any
God
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
beside
זֽוּלָתֶ֑ךָzûlātekāzoo-la-TEH-ha
thee,
according
to
all
בְּכֹ֥לbĕkōlbeh-HOLE
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
heard
have
we
שָׁמַ֖עְנוּšāmaʿnûsha-MA-noo
with
our
ears.
בְּאָזְנֵֽינוּ׃bĕʾoznênûbeh-oze-NAY-noo

Chords Index for Keyboard Guitar