Judges 18:19
ಅವರು ಅವನಿಗೆನೀನು ಸುಮ್ಮನೆ ಇರು; ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಕೈಹಾಕಿಕೊಂಡು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಬಂದು ನಮಗೆ ತಂದೆಯಾಗಿಯೂ ಯಾಜಕನಾಗಿಯೂ ಇರು. ನೀನು ಒಬ್ಬನ ಮನೆಗೆ ಯಾಜಕನಾಗಿರುವದು ಒಳ್ಳೇದೋ ಅಥವಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗೋತ್ರಕ್ಕೂ ಒಂದು ಕುಟುಂಬಕ್ಕೂ ಯಾಜಕನಾಗಿರುವದು ಒಳ್ಳೇದೋ ಅಂದರು.
And they said | וַיֹּאמְרוּ֩ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
peace, thy Hold him, unto | ל֨וֹ | lô | loh |
lay | הַֽחֲרֵ֜שׁ | haḥărēš | ha-huh-RAYSH |
thine hand | שִֽׂים | śîm | seem |
upon | יָדְךָ֤ | yodkā | yode-HA |
thy mouth, | עַל | ʿal | al |
go and | פִּ֙יךָ֙ | pîkā | PEE-HA |
with | וְלֵ֣ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
us, and be | עִמָּ֔נוּ | ʿimmānû | ee-MA-noo |
father a us to | וֶֽהְיֵה | wehĕyē | VEH-heh-yay |
and a priest: | לָ֖נוּ | lānû | LA-noo |
better it is | לְאָ֣ב | lĕʾāb | leh-AV |
for thee to be | וּלְכֹהֵ֑ן | ûlĕkōhēn | oo-leh-hoh-HANE |
priest a | הֲט֣וֹב׀ | hăṭôb | huh-TOVE |
unto the house | הֱיֽוֹתְךָ֣ | hĕyôtĕkā | hay-yoh-teh-HA |
of one | כֹהֵ֗ן | kōhēn | hoh-HANE |
man, | לְבֵית֙ | lĕbêt | leh-VATE |
or | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
that thou be | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
a priest | א֚וֹ | ʾô | oh |
tribe a unto | הֱיֽוֹתְךָ֣ | hĕyôtĕkā | hay-yoh-teh-HA |
and a family | כֹהֵ֔ן | kōhēn | hoh-HANE |
in Israel? | לְשֵׁ֥בֶט | lĕšēbeṭ | leh-SHAY-vet |
וּלְמִשְׁפָּחָ֖ה | ûlĕmišpāḥâ | oo-leh-meesh-pa-HA | |
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |