Index
Full Screen ?
 

Judges 1:33 in Kannada

Judges 1:33 Kannada Bible Judges Judges 1

Judges 1:33
ನಫ್ತಾಲ್ಯರು ಬೇತ್‌ಷೆಮೆಷಿನ ವಾಸಿಗಳನ್ನೂ ಬೇತ ನಾತಿನ ವಾಸಿಗಳನ್ನೂ ಹೊರಡಿಸಿಬಿಡದೆ ಆ ದೇಶ ವಾಸಿಗಳಾದ ಕಾನಾನ್ಯರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದ್ದರು. ಆದರೆ ಬೇತ್‌ಷೆಮೆಷ್‌ ಬೇತನಾತನ ಪಟ್ಟಣವಾಸಿಗಳು ಅವರಿಗೆ ಕಪ್ಪಕೊಡುವವರಾದರು.

Tamil Indian Revised Version
அந்த பெண்கள் ஆடிப்பாடும்போது: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பத்தாயிரம் என்று பாடினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பெண்கள், “சவுல் ஆயிரம் பகைவர்களை கொன்றிருக்கிறான். ஆனால் தாவீதோ பதினாயிரம் பகைவர்களை கொன்றான்!” என்று பாடினார்கள்.

Thiru Viviliam
அப்பெண்கள் அப்படி ஆடிப்பாடுகையில் “சவுல் ஆயிரம் பேரைக் கொன்றார். தாவீதோ பதினாயிரம் பேரைக் கொன்றார்” என்று பாடினார்.

1 சாமுவேல் 18:61 சாமுவேல் 181 சாமுவேல் 18:8

King James Version (KJV)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

American Standard Version (ASV)
And the women sang one to another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands.

Bible in Basic English (BBE)
And the women, answering one another in their song, said, Saul has put to death his thousands and David his tens of thousands.

Darby English Bible (DBY)
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.

Webster’s Bible (WBT)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

World English Bible (WEB)
The women sang one to another as they played, and said, Saul has slain his thousands, David his ten thousands.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the women answer — those playing, and say, `Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:7
அந்த ஸ்திரீகள் ஆடிப்பாடுகையில்: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பதினாயிரம் என்று முறைமுறையாகப் பாடினார்கள்.
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

And
the
women
וַֽתַּעֲנֶ֛ינָהwattaʿănênâva-ta-uh-NAY-na
answered
הַנָּשִׁ֥יםhannāšîmha-na-SHEEM
played,
they
as
another
one
הַֽמְשַׂחֲק֖וֹתhamśaḥăqôthahm-sa-huh-KOTE
said,
and
וַתֹּאמַ֑רְןָwattōʾmarnāva-toh-MAHR-na
Saul
הִכָּ֤הhikkâhee-KA
hath
slain
שָׁאוּל֙šāʾûlsha-OOL
thousands,
his
בַּֽאֲלָפָ֔וbaʾălāpāwba-uh-la-FAHV
and
David
וְדָוִ֖דwĕdāwidveh-da-VEED
his
ten
thousands.
בְּרִבְבֹתָֽיו׃bĕribbōtāywbeh-reev-voh-TAIV
Neither
נַפְתָּלִ֗יnaptālînahf-ta-LEE
did
Naphtali
לֹֽאlōʾloh
drive
out
הוֹרִ֞ישׁhôrîšhoh-REESH

אֶתʾetet
the
inhabitants
יֹֽשְׁבֵ֤יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
of
Beth-shemesh,
בֵֽיתbêtvate
inhabitants
the
nor
שֶׁ֙מֶשׁ֙šemešSHEH-MESH
of
Beth-anath;
וְאֶתwĕʾetveh-ET
but
he
dwelt
יֹֽשְׁבֵ֣יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
among
בֵיתbêtvate
Canaanites,
the
עֲנָ֔תʿănātuh-NAHT
the
inhabitants
וַיֵּ֕שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
land:
the
of
בְּקֶ֥רֶבbĕqerebbeh-KEH-rev
nevertheless
the
inhabitants
הַֽכְּנַעֲנִ֖יhakkĕnaʿănîha-keh-na-uh-NEE
Beth-shemesh
of
יֹֽשְׁבֵ֣יyōšĕbêyoh-sheh-VAY
and
of
Beth-anath
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
became
וְיֹֽשְׁבֵ֤יwĕyōšĕbêveh-yoh-sheh-VAY
tributaries
בֵֽיתbêtvate
unto
them.
שֶׁ֙מֶשׁ֙šemešSHEH-MESH
וּבֵ֣יתûbêtoo-VATE
עֲנָ֔תʿănātuh-NAHT
הָי֥וּhāyûha-YOO
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
לָמַֽס׃lāmasla-MAHS

Tamil Indian Revised Version
அந்த பெண்கள் ஆடிப்பாடும்போது: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பத்தாயிரம் என்று பாடினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பெண்கள், “சவுல் ஆயிரம் பகைவர்களை கொன்றிருக்கிறான். ஆனால் தாவீதோ பதினாயிரம் பகைவர்களை கொன்றான்!” என்று பாடினார்கள்.

Thiru Viviliam
அப்பெண்கள் அப்படி ஆடிப்பாடுகையில் “சவுல் ஆயிரம் பேரைக் கொன்றார். தாவீதோ பதினாயிரம் பேரைக் கொன்றார்” என்று பாடினார்.

1 சாமுவேல் 18:61 சாமுவேல் 181 சாமுவேல் 18:8

King James Version (KJV)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

American Standard Version (ASV)
And the women sang one to another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands.

Bible in Basic English (BBE)
And the women, answering one another in their song, said, Saul has put to death his thousands and David his tens of thousands.

Darby English Bible (DBY)
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.

Webster’s Bible (WBT)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

World English Bible (WEB)
The women sang one to another as they played, and said, Saul has slain his thousands, David his ten thousands.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the women answer — those playing, and say, `Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:7
அந்த ஸ்திரீகள் ஆடிப்பாடுகையில்: சவுல் கொன்றது ஆயிரம், தாவீது கொன்றது பதினாயிரம் என்று முறைமுறையாகப் பாடினார்கள்.
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

And
the
women
וַֽתַּעֲנֶ֛ינָהwattaʿănênâva-ta-uh-NAY-na
answered
הַנָּשִׁ֥יםhannāšîmha-na-SHEEM
played,
they
as
another
one
הַֽמְשַׂחֲק֖וֹתhamśaḥăqôthahm-sa-huh-KOTE
said,
and
וַתֹּאמַ֑רְןָwattōʾmarnāva-toh-MAHR-na
Saul
הִכָּ֤הhikkâhee-KA
hath
slain
שָׁאוּל֙šāʾûlsha-OOL
thousands,
his
בַּֽאֲלָפָ֔וbaʾălāpāwba-uh-la-FAHV
and
David
וְדָוִ֖דwĕdāwidveh-da-VEED
his
ten
thousands.
בְּרִבְבֹתָֽיו׃bĕribbōtāywbeh-reev-voh-TAIV

Chords Index for Keyboard Guitar