Index
Full Screen ?
 

John 3:3 in Kannada

John 3:3 in Tamil Kannada Bible John John 3

John 3:3
ಯೇಸು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ--ನಾನು ನಿನಗೆ ನಿಜನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಒಬ್ಬನು ತಿರಿಗಿ ಹುಟ್ಟದಿದ್ದರೆ ಅವನು ದೇವರ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ನೋಡಲಾರನು ಅಂದನು.

Tamil Indian Revised Version
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:

Tamil Easy Reading Version
கொலை செய்யப்பட்ட மனிதனுக்கு அருகிலுள்ள ஊரின் தலைவர்கள் எல்லோரும், பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து வெட்டப்பட்டு தலை துண்டிக்கப்பட்டக் கிடாரின்மேல் தங்கள் கைகளை கழுவிட வேண்டும்.

Thiru Viviliam
அப்போது கொலையுண்டவனுக்கு மிக அருகில் உள்ள நகர்த் தலைவர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து முறிக்கப்பட்ட கிடாரியின் மீது அவர்கள் கைகளைக் கழுவி,

Deuteronomy 21:5Deuteronomy 21Deuteronomy 21:7

King James Version (KJV)
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

American Standard Version (ASV)
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Bible in Basic English (BBE)
And all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,

Darby English Bible (DBY)
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,

Webster’s Bible (WBT)
And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

World English Bible (WEB)
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,

உபாகமம் Deuteronomy 21:6
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர் எல்லாரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

And
all
וְכֹ֗לwĕkōlveh-HOLE
the
elders
זִקְנֵי֙ziqnēyzeek-NAY
of
that
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
city,
הַהִ֔ואhahiwha-HEEV
next
are
that
הַקְּרֹבִ֖יםhaqqĕrōbîmha-keh-roh-VEEM
unto
אֶלʾelel
the
slain
הֶֽחָלָ֑לheḥālālheh-ha-LAHL
wash
shall
man,
יִרְחֲצוּ֙yirḥăṣûyeer-huh-TSOO

אֶתʾetet
their
hands
יְדֵיהֶ֔םyĕdêhemyeh-day-HEM
over
עַלʿalal
heifer
the
הָֽעֶגְלָ֖הhāʿeglâha-eɡ-LA
that
is
beheaded
הָֽעֲרוּפָ֥הhāʿărûpâha-uh-roo-FA
in
the
valley:
בַנָּֽחַל׃bannāḥalva-NA-hahl

ἀπεκρίθηapekrithēah-pay-KREE-thay
Jesus
hooh
answered
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
and
καὶkaikay
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Verily,
Ἀμὴνamēnah-MANE
verily,
ἀμὴνamēnah-MANE
I
say
λέγωlegōLAY-goh
unto
thee,
σοιsoisoo

ἐὰνeanay-AN
Except
μήmay
a
man
τιςtistees
be
born
γεννηθῇgennēthēgane-nay-THAY
again,
ἄνωθενanōthenAH-noh-thane
he
cannot
οὐouoo

δύναταιdynataiTHYOO-na-tay
see
ἰδεῖνideinee-THEEN
the
τὴνtēntane
kingdom
βασιλείανbasileianva-see-LEE-an
of

τοῦtoutoo
God.
θεοῦtheouthay-OO

Tamil Indian Revised Version
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:

Tamil Easy Reading Version
கொலை செய்யப்பட்ட மனிதனுக்கு அருகிலுள்ள ஊரின் தலைவர்கள் எல்லோரும், பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து வெட்டப்பட்டு தலை துண்டிக்கப்பட்டக் கிடாரின்மேல் தங்கள் கைகளை கழுவிட வேண்டும்.

Thiru Viviliam
அப்போது கொலையுண்டவனுக்கு மிக அருகில் உள்ள நகர்த் தலைவர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து முறிக்கப்பட்ட கிடாரியின் மீது அவர்கள் கைகளைக் கழுவி,

Deuteronomy 21:5Deuteronomy 21Deuteronomy 21:7

King James Version (KJV)
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

American Standard Version (ASV)
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Bible in Basic English (BBE)
And all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,

Darby English Bible (DBY)
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,

Webster’s Bible (WBT)
And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

World English Bible (WEB)
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,

உபாகமம் Deuteronomy 21:6
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர் எல்லாரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

And
all
וְכֹ֗לwĕkōlveh-HOLE
the
elders
זִקְנֵי֙ziqnēyzeek-NAY
of
that
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
city,
הַהִ֔ואhahiwha-HEEV
next
are
that
הַקְּרֹבִ֖יםhaqqĕrōbîmha-keh-roh-VEEM
unto
אֶלʾelel
the
slain
הֶֽחָלָ֑לheḥālālheh-ha-LAHL
wash
shall
man,
יִרְחֲצוּ֙yirḥăṣûyeer-huh-TSOO

אֶתʾetet
their
hands
יְדֵיהֶ֔םyĕdêhemyeh-day-HEM
over
עַלʿalal
heifer
the
הָֽעֶגְלָ֖הhāʿeglâha-eɡ-LA
that
is
beheaded
הָֽעֲרוּפָ֥הhāʿărûpâha-uh-roo-FA
in
the
valley:
בַנָּֽחַל׃bannāḥalva-NA-hahl

Chords Index for Keyboard Guitar