Jeremiah 45:5
ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಮಹತ್ತಾದವು ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೀಯೋ? ಹುಡುಕಬೇಡ; ಇಗೋ, ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಶರೀರದ ಮೇಲೆ ಕೇಡನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆಂದು ಕರ್ತನು ಅನ್ನುತ್ತಾನೆ; ಆದರೂ ನೀನು ಹೋಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಳ್ಳೆಯಾಗಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
And seekest | וְאַתָּ֛ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
thou | תְּבַקֶּשׁ | tĕbaqqeš | teh-va-KESH |
great things | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
seek thyself? for | גְדֹל֖וֹת | gĕdōlôt | ɡeh-doh-LOTE |
them not: | אַל | ʾal | al |
for, | תְּבַקֵּ֑שׁ | tĕbaqqēš | teh-va-KAYSH |
behold, | כִּ֡י | kî | kee |
I will bring | הִנְנִי֩ | hinniy | heen-NEE |
evil | מֵבִ֨יא | mēbîʾ | may-VEE |
upon | רָעָ֤ה | rāʿâ | ra-AH |
all | עַל | ʿal | al |
flesh, | כָּל | kāl | kahl |
saith | בָּשָׂר֙ | bāśār | ba-SAHR |
Lord: the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
but | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy life | וְנָתַתִּ֨י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
give I will | לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
prey a for thee unto | אֶֽת | ʾet | et |
in | נַפְשְׁךָ֙ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
all | לְשָׁלָ֔ל | lĕšālāl | leh-sha-LAHL |
places | עַ֥ל | ʿal | al |
whither | כָּל | kāl | kahl |
הַמְּקֹמ֖וֹת | hammĕqōmôt | ha-meh-koh-MOTE | |
thou goest. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תֵּֽלֶךְ | tēlek | TAY-lek | |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |