Index
Full Screen ?
 

Hosea 6:4 in Kannada

Hosea 6:4 in Tamil Kannada Bible Hosea Hosea 6

Hosea 6:4
ಓ ಎಫ್ರಾಯಾಮೇ, ನಿನಗೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? ಓ ಯೆಹೂದವೇ, ನಿನಗೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? ನಿಮ್ಮ ಒಳ್ಳೇತನವು ಹೊತ್ತಾ ರೆಯ ಮೇಘದ ಹಾಗೆಯೂ ಮುಂಜಾನೆಯ ಮಂಜಿ ನಂತೆಯೂ ಹೋಗಿಬಿಡುತ್ತದೆ.

Tamil Indian Revised Version
அந்தப்படி: எனக்கு மக்களாக இல்லாதவர்களை என்னுடைய மக்கள் என்றும், நேசிக்கப்படாமல் இருந்தவளை நேசிக்கப்பட்டவள் என்றும் சொல்லி அழைப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
“எனக்கு உரியவர்கள் அல்ல என்னும் மக்களையும் ‘என் மக்களே’ என்றும், நேசிக்கப்படாது இருந்தவர்களையும், ‘என்னால் நேசிக்கப்படும் மக்கள்’ என்று நான் அழைப்பேன்.

Thiru Viviliam
அவ்வாறே, ⁽“என் மக்கள் அல்லாதோரை நோக்கி␢ என் மக்கள் நீங்கள் என அழைப்பேன்;␢ கருணைப் பெறாதோருக்குக்␢ கருணை காட்டுவேன்”⁾ என்று ஓசேயா நூலில் எழுதப்பட்டுள்ளது அன்றோ!⒫

ரோமர் 9:24ரோமர் 9ரோமர் 9:26

King James Version (KJV)
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

American Standard Version (ASV)
As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.

Bible in Basic English (BBE)
As he says in Hosea, They will be named my people who were not my people, and she will be loved who was not loved.

Darby English Bible (DBY)
As he says also in Hosea, I will call not-my-people My people; and the-not-beloved Beloved.

World English Bible (WEB)
As he says also in Hosea, “I will call them ‘my people,’ which were not my people; And her ‘beloved,’ who was not beloved.”

Young’s Literal Translation (YLT)
as also in Hosea He saith, `I will call what `is’ not My people — My people; and her not beloved — Beloved,

ரோமர் Romans 9:25
அந்தப்படி: எனக்கு ஜனங்களல்லாதவர்களை என்னுடைய ஜனங்கள் என்றும், சிநேகிக்கப்படாதிருந்தவளைச் சிநேகக்கப்பட்டவள் என்றும் சொல்லி அழைப்பேன்.
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

As
ὡςhōsose
he
saith
καὶkaikay
also
ἐνenane
in
τῷtoh

Ὡσηὲhōsēeoh-say-A
Osee,
λέγειlegeiLAY-gee
I
will
call
Καλέσωkalesōka-LAY-soh
them
my
τὸνtontone
people,
οὐouoo
which
λαόνlaonla-ONE
were
not
μουmoumoo
my
λαόνlaonla-ONE
people;
μουmoumoo
and
καὶkaikay
which
her
τὴνtēntane
beloved,
οὐκoukook
was
not
ἠγαπημένηνēgapēmenēnay-ga-pay-MAY-nane
beloved.
ἠγαπημένην·ēgapēmenēnay-ga-pay-MAY-nane
O
Ephraim,
מָ֤הma
what
אֶֽעֱשֶׂהʾeʿĕśeEH-ay-seh
shall
I
do
לְּךָ֙lĕkāleh-HA
Judah,
O
thee?
unto
אֶפְרַ֔יִםʾeprayimef-RA-yeem
what
מָ֥הma
shall
I
do
אֶעֱשֶׂהʾeʿĕśeeh-ay-SEH
goodness
your
for
thee?
unto
לְּךָ֖lĕkāleh-HA
is
as
a
morning
יְהוּדָ֑הyĕhûdâyeh-hoo-DA
cloud,
וְחַסְדְּכֶם֙wĕḥasdĕkemveh-hahs-deh-HEM
early
the
as
and
כַּֽעֲנַןkaʿănanKA-uh-nahn
dew
בֹּ֔קֶרbōqerBOH-ker
it
goeth
away.
וְכַטַּ֖לwĕkaṭṭalveh-ha-TAHL
מַשְׁכִּ֥יםmaškîmmahsh-KEEM
הֹלֵֽךְ׃hōlēkhoh-LAKE

Tamil Indian Revised Version
அந்தப்படி: எனக்கு மக்களாக இல்லாதவர்களை என்னுடைய மக்கள் என்றும், நேசிக்கப்படாமல் இருந்தவளை நேசிக்கப்பட்டவள் என்றும் சொல்லி அழைப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
“எனக்கு உரியவர்கள் அல்ல என்னும் மக்களையும் ‘என் மக்களே’ என்றும், நேசிக்கப்படாது இருந்தவர்களையும், ‘என்னால் நேசிக்கப்படும் மக்கள்’ என்று நான் அழைப்பேன்.

Thiru Viviliam
அவ்வாறே, ⁽“என் மக்கள் அல்லாதோரை நோக்கி␢ என் மக்கள் நீங்கள் என அழைப்பேன்;␢ கருணைப் பெறாதோருக்குக்␢ கருணை காட்டுவேன்”⁾ என்று ஓசேயா நூலில் எழுதப்பட்டுள்ளது அன்றோ!⒫

ரோமர் 9:24ரோமர் 9ரோமர் 9:26

King James Version (KJV)
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

American Standard Version (ASV)
As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.

Bible in Basic English (BBE)
As he says in Hosea, They will be named my people who were not my people, and she will be loved who was not loved.

Darby English Bible (DBY)
As he says also in Hosea, I will call not-my-people My people; and the-not-beloved Beloved.

World English Bible (WEB)
As he says also in Hosea, “I will call them ‘my people,’ which were not my people; And her ‘beloved,’ who was not beloved.”

Young’s Literal Translation (YLT)
as also in Hosea He saith, `I will call what `is’ not My people — My people; and her not beloved — Beloved,

ரோமர் Romans 9:25
அந்தப்படி: எனக்கு ஜனங்களல்லாதவர்களை என்னுடைய ஜனங்கள் என்றும், சிநேகிக்கப்படாதிருந்தவளைச் சிநேகக்கப்பட்டவள் என்றும் சொல்லி அழைப்பேன்.
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.

As
ὡςhōsose
he
saith
καὶkaikay
also
ἐνenane
in
τῷtoh

Ὡσηὲhōsēeoh-say-A
Osee,
λέγειlegeiLAY-gee
I
will
call
Καλέσωkalesōka-LAY-soh
them
my
τὸνtontone
people,
οὐouoo
which
λαόνlaonla-ONE
were
not
μουmoumoo
my
λαόνlaonla-ONE
people;
μουmoumoo
and
καὶkaikay
which
her
τὴνtēntane
beloved,
οὐκoukook
was
not
ἠγαπημένηνēgapēmenēnay-ga-pay-MAY-nane
beloved.
ἠγαπημένην·ēgapēmenēnay-ga-pay-MAY-nane

Chords Index for Keyboard Guitar