Genesis 46:15
ಇವರು ಲೇಯಳ ಮಕ್ಕಳು. ಆಕೆಯು ಇವರನ್ನೂ ತನ್ನ ಮಗಳಾದ ದೀನಳನ್ನೂ ಪದ್ದನ್ ಅರಾಮಿನಲ್ಲಿ ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಹೆತ್ತಳು. ಅವನ ಕುಮಾರರೂ ಕುಮಾರ್ತೆಯರೂ ಎಲ್ಲಾ ಮೂವತ್ತು ಮೂರು ಮಂದಿ.
These | אֵ֣לֶּה׀ | ʾēlle | A-leh |
be the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Leah, | לֵאָ֗ה | lēʾâ | lay-AH |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
bare she | יָֽלְדָ֤ה | yālĕdâ | ya-leh-DA |
unto Jacob | לְיַֽעֲקֹב֙ | lĕyaʿăqōb | leh-ya-uh-KOVE |
in Padan-aram, | בְּפַדַּ֣ן | bĕpaddan | beh-fa-DAHN |
with | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
daughter his | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
Dinah: | דִּינָ֣ה | dînâ | dee-NA |
all | בִתּ֑וֹ | bittô | VEE-toh |
the souls | כָּל | kāl | kahl |
sons his of | נֶ֧פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
and his daughters | בָּנָ֛יו | bānāyw | ba-NAV |
were thirty | וּבְנוֹתָ֖יו | ûbĕnôtāyw | oo-veh-noh-TAV |
and three. | שְׁלֹשִׁ֥ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
וְשָׁלֹֽשׁ׃ | wĕšālōš | veh-sha-LOHSH |