Ezekiel 24:17
ವ್ಯಸನದಿಂದ ಸತ್ತವರಿಗಾಗಿ ಅರಚಬೇಡ, ಗೋಳಾಡ ಬೇಡ ನೀನು ರುಮಾಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಕಾಲುಗಳಿಗೆ ಜೋಡುಗಳನ್ನು ಮೆಟ್ಟಿಕೋ; ತುಟಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳ ಬೇಡ; ಮನುಷ್ಯರ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಿನ್ನಬೇಡ.
Forbear | הֵאָנֵ֣ק׀ | hēʾānēq | hay-ah-NAKE |
to cry, | דֹּ֗ם | dōm | dome |
make | מֵתִים֙ | mētîm | may-TEEM |
no | אֵ֣בֶל | ʾēbel | A-vel |
mourning | לֹֽא | lōʾ | loh |
for the dead, | תַֽעֲשֶׂ֔ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
bind | פְאֵֽרְךָ֙ | pĕʾērĕkā | feh-ay-reh-HA |
the tire of thine head | חֲב֣וֹשׁ | ḥăbôš | huh-VOHSH |
upon | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
on put and thee, | וּנְעָלֶ֖יךָ | ûnĕʿālêkā | oo-neh-ah-LAY-ha |
thy shoes | תָּשִׂ֣ים | tāśîm | ta-SEEM |
upon thy feet, | בְּרַגְלֶ֑יךָ | bĕraglêkā | beh-rahɡ-LAY-ha |
and cover | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | תַעְטֶה֙ | taʿṭeh | ta-TEH |
thy lips, | עַל | ʿal | al |
and eat | שָׂפָ֔ם | śāpām | sa-FAHM |
not | וְלֶ֥חֶם | wĕleḥem | veh-LEH-hem |
the bread | אֲנָשִׁ֖ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
of men. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
תֹאכֵֽל׃ | tōʾkēl | toh-HALE |