Ezekiel 1:13
ಅವುಗಳ ರೂಪವು ಜೀವಿಸುವ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹಾಗಿದ್ದು ಅವುಗಳ ಆಕಾರವು ಉರಿಯುವ ಬೆಂಕಿಯ ಕೆಂಡ ಗಳಂತೆಯೂ ದೀಪಗಳ ಹಾಗೆಯೂ ಇದ್ದು ಅದು ಜೀವಿಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮೇಲೆಯೂ ಕೆಳಗೂ ಹೋಗು ತ್ತಿತ್ತು. ಆ ಬೆಂಕಿಯು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿತ್ತು. ಆ ಬೆಂಕಿಯೊಳಗಿಂದ ಮಿಂಚುಗಳು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದವು.
As for the likeness | וּדְמ֨וּת | ûdĕmût | oo-deh-MOOT |
creatures, living the of | הַחַיּ֜וֹת | haḥayyôt | ha-HA-yote |
their appearance | מַרְאֵיהֶ֣ם | marʾêhem | mahr-ay-HEM |
burning like was | כְּגַחֲלֵי | kĕgaḥălê | keh-ɡa-huh-LAY |
coals | אֵ֗שׁ | ʾēš | aysh |
of fire, | בֹּֽעֲרוֹת֙ | bōʿărôt | boh-uh-ROTE |
appearance the like and | כְּמַרְאֵ֣ה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
of lamps: | הַלַּפִּדִ֔ים | hallappidîm | ha-la-pee-DEEM |
it | הִ֕יא | hîʾ | hee |
went up and down | מִתְהַלֶּ֖כֶת | mithalleket | meet-ha-LEH-het |
among | בֵּ֣ין | bên | bane |
the living creatures; | הַחַיּ֑וֹת | haḥayyôt | ha-HA-yote |
fire the and | וְנֹ֣גַהּ | wĕnōgah | veh-NOH-ɡa |
was bright, | לָאֵ֔שׁ | lāʾēš | la-AYSH |
of out and | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the fire | הָאֵ֖שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
went forth | יוֹצֵ֥א | yôṣēʾ | yoh-TSAY |
lightning. | בָרָֽק׃ | bārāq | va-RAHK |