Exodus 34:3
ಆದರೆ ಯಾರೂ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬರಬಾರದು, ಇಲ್ಲವೆ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಯಾರೂ ಕಾಣಿಸಬಾರದು, ಇಲ್ಲವೆ ಆ ಬೆಟ್ಟದ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ಕುರಿ ದನಗಳು ಸಹ ಮೇಯ ಬಾರದು.
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
And no | וְאִישׁ֙ | wĕʾîš | veh-EESH |
man | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall come up | יַעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
with | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
neither thee, | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh | |
let any man | אַל | ʾal | al |
be seen | יֵרָ֖א | yērāʾ | yay-RA |
all throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the mount; | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
neither | גַּם | gam | ɡahm |
הַצֹּ֤אן | haṣṣōn | ha-TSONE | |
flocks the let | וְהַבָּקָר֙ | wĕhabbāqār | veh-ha-ba-KAHR |
nor herds | אַל | ʾal | al |
feed | יִרְע֔וּ | yirʿû | yeer-OO |
before | אֶל | ʾel | el |
מ֖וּל | mûl | mool | |
that | הָהָ֥ר | hāhār | ha-HAHR |
mount. | הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.