Exodus 14:3
ಫರೋಹನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ--ಅವರು ದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡರು. ಅರಣ್ಯವು ಅವರನ್ನು ಒಳಗೆ ಮುಚ್ಚಿಬಿಟ್ಟಿತು ಎಂದು ಹೇಳುವನು.
For Pharaoh | וְאָמַ֤ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
will say | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
children the of | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
They | נְבֻכִ֥ים | nĕbukîm | neh-voo-HEEM |
entangled are | הֵ֖ם | hēm | hame |
in the land, | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
wilderness the | סָגַ֥ר | sāgar | sa-ɡAHR |
hath shut them in. | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
הַמִּדְבָּֽר׃ | hammidbār | ha-meed-BAHR |