Exodus 11:8
ಆಗ ನಿನ್ನ ದಾಸರಾದ ಇವರೆಲ್ಲರೂ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ನನಗೆ ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು ನನಗೆ--ನೀನೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳುವರು. ತರುವಾಯ ನಾನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವೆನು ಎಂದು ಹೇಳಿ ಮೋಶೆಯು ಕೋಪಾವೇಶವುಳ್ಳವನಾಗಿ ಫರೋಹನ ಬಳಿಯಿಂದ ಹೊರಟುಹೋದನು.
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
And all | וְיָֽרְד֣וּ | wĕyārĕdû | veh-ya-reh-DOO |
these | כָל | kāl | hahl |
thy servants | עֲבָדֶיךָ֩ | ʿăbādêkā | uh-va-day-HA |
down come shall | אֵ֨לֶּה | ʾēlle | A-leh |
unto | אֵלַ֜י | ʾēlay | ay-LAI |
themselves down bow and me, | וְהִשְׁתַּֽחֲוּוּ | wĕhištaḥăwwû | veh-heesh-TA-huh-woo |
unto me, saying, | לִ֣י | lî | lee |
out, thee Get | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
צֵ֤א | ṣēʾ | tsay | |
all and | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
the people | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
follow | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
after and thee: | בְּרַגְלֶ֔יךָ | bĕraglêkā | beh-rahɡ-LAY-ha |
that | וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray |
out. go will I | כֵ֖ן | kēn | hane |
And he went out | אֵצֵ֑א | ʾēṣēʾ | ay-TSAY |
from | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
Pharaoh | מֵֽעִם | mēʿim | MAY-eem |
in a great | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
anger. | בָּֽחֳרִי | bāḥŏrî | BA-hoh-ree |
אָֽף׃ | ʾāp | af |
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.