Exodus 11:3
ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನು ಐಗುಪ್ತ್ಯರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ದಯೆದೊರಕುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು. ಆ ಮನುಷ್ಯನಾದ ಮೋಶೆಯು ಐಗುಪ್ತದೇಶದಲ್ಲಿಯೂ ಫರೋಹನ ಸೇವಕರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಜನರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಬಹು ದೊಡ್ಡವನಾಗಿದ್ದನು.
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
And the Lord | וַיִּתֵּ֧ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the people | אֶת | ʾet | et |
חֵ֥ן | ḥēn | hane | |
favour | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Egyptians. | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Moreover | גַּ֣ם׀ | gam | ɡahm |
the man | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
Moses | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
very was | גָּד֤וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
great | מְאֹד֙ | mĕʾōd | meh-ODE |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
in the sight | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
Pharaoh's of | עַבְדֵֽי | ʿabdê | av-DAY |
servants, | פַרְעֹ֖ה | parʿō | fahr-OH |
and in the sight | וּבְעֵינֵ֥י | ûbĕʿênê | oo-veh-ay-NAY |
of the people. | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |
1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.