Exodus 1:8
ಆಗ ಯೋಸೇಫನನ್ನು ಅರಿಯದ ಬೇರೊಬ್ಬನು ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಅರಸನಾದನು.
Exodus 1:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
American Standard Version (ASV)
Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
Bible in Basic English (BBE)
Now a new king came to power in Egypt, who had no knowledge of Joseph.
Darby English Bible (DBY)
And there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Webster's Bible (WBT)
Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
World English Bible (WEB)
Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.
Young's Literal Translation (YLT)
And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,
| Now there arose up | וַיָּ֥קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
| a new | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| king | חָדָ֖שׁ | ḥādāš | ha-DAHSH |
| over | עַל | ʿal | al |
| Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| knew | לֹֽא | lōʾ | loh |
| not | יָדַ֖ע | yādaʿ | ya-DA |
| אֶת | ʾet | et | |
| Joseph. | יוֹסֵֽף׃ | yôsēp | yoh-SAFE |
Cross Reference
Acts 7:18
ಯೋಸೇಫನನ್ನು ಅರಿಯದ ಬೇರೊಬ್ಬ ಅರಸನು ಆಳಿಕೆಗೆ ಬರುವ ವರೆಗೆ ಆ ಜನರು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿದರು.
Ecclesiastes 2:18
ಹೌದು, ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ಪಟ್ಟ ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಯಾಸವನ್ನು ನಾನು ಹಗೆಮಾಡಿದೆನು; ನನ್ನ ತರು ವಾಯ ಬರುವ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ನಾನು ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕು.
Ecclesiastes 9:15
ಆಗ ಅದ ರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ಬಡಮನುಷ್ಯನು ಕಾಣಿಸಿ ಕೊಂಡು ಅವನು ತನ್ನ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿದನು. ಆದರೂ ಆ ಬಡಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಯಾವನೂ ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.