2 Samuel 2:21 in Kannada

Kannada Kannada Bible 2 Samuel 2 Samuel 2 2 Samuel 2:21

2 Samuel 2:21
ಅದಕ್ಕವನುನಾನೇ ಅಂದನು. ಆಗ ಅಬ್ನೇರನು ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ಬಲಗಡೆಗಾದರೂ ಎಡಗಡೆಗಾದರೂ ತಿರುಗಿ ಯೌವ ನಸ್ಥರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಹಿಡಿದು ಅವನ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತಕ್ಕೋ ಅಂದನು. ಆದರೆ ಅಸಾಹೇಲನು ಅವನ ಹಿಂದಿನಿಂದ ತಿರುಗಲೊಲ್ಲದೆ ಇದ್ದನು.

2 Samuel 2:202 Samuel 22 Samuel 2:22

2 Samuel 2:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armor. But Asahel would not turn aside from following of him.

American Standard Version (ASV)
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armor. But Asahel would not turn aside from following him.

Bible in Basic English (BBE)
And Abner said, Then go to the right or to the left and put your hands on one of the fighting-men and take his arms. But Asahel would not be turned away from going after Abner.

Darby English Bible (DBY)
And Abner said to him, Turn thee aside, to thy right hand or to thy left, and lay hold of one of the young men, and take for thyself his armour. But Asahel would not turn aside from following him.

Webster's Bible (WBT)
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay hold on one of the young men, and take to thee his armor. But Asahel would not turn aside from following him.

World English Bible (WEB)
Abner said to him, Turn you aside to your right hand or to your left, and lay you hold on one of the young men, and take you his armor. But Asahel would not turn aside from following him.

Young's Literal Translation (YLT)
And Abner saith to him, `Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and seize for thee one of the youths, and take to thee his armour;' and Asahel hath not been willing to turn aside from after him.

And
Abner
וַיֹּ֧אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
ל֣וֹloh
to
him,
Turn
thee
aside
אַבְנֵ֗רʾabnērav-NARE
to
נְטֵ֤הnĕṭēneh-TAY
thy
right
hand
לְךָ֙lĕkāleh-HA
or
עַלʿalal
to
יְמִֽינְךָ֙yĕmînĕkāyeh-mee-neh-HA
thy
left,
א֣וֹʾôoh
and
lay
thee
hold
עַלʿalal
on
one
שְׂמֹאלֶ֔ךָśĕmōʾlekāseh-moh-LEH-ha
of
the
young
men,
וֶֽאֱחֹ֣זweʾĕḥōzveh-ay-HOZE
and
take
לְךָ֗lĕkāleh-HA
thee

אֶחָד֙ʾeḥādeh-HAHD
his
armour.
מֵֽהַנְּעָרִ֔יםmēhannĕʿārîmmay-ha-neh-ah-REEM
But
Asahel
וְקַחwĕqaḥveh-KAHK
would
לְךָ֖lĕkāleh-HA
not
אֶתʾetet
turn
aside
חֲלִצָת֑וֹḥăliṣātôhuh-lee-tsa-TOH
from
following
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
of
him.
אָבָ֣הʾābâah-VA
עֲשָׂהאֵ֔לʿăśohʾēluh-soh-ALE
לָס֖וּרlāsûrla-SOOR
מֵאַֽחֲרָֽיו׃mēʾaḥărāywmay-AH-huh-RAIV

Cross Reference

Judges 14:19
ಕರ್ತನ ಆತ್ಮವು ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಂದದ್ದ ರಿಂದ ಅವನು ಅಷ್ಕೆಲೋನಿಗೆ ಹೋಗಿ ಆ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಜನರನ್ನು ವಧಿಸಿ ಸುಲುಕೊಂಡು ಒಗಟನ್ನು ತಿಳಿಸಿದವರಿಗೆ ದುಸ್ತುವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.