Index
Full Screen ?
 

Daniel 4:37 in Kannada

Daniel 4:37 in Tamil Kannada Bible Daniel Daniel 4

Daniel 4:37
ಈಗ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನಾದ ನಾನು ಪರಲೋಕದ ಅರಸನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ, ಹೆಚ್ಚಿಸಿ, ಘನಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ; ಆತನ ಕ್ರಿಯೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಸತ್ಯವೇ; ಆತನ ಮಾರ್ಗಗಳು ನ್ಯಾಯವೇ; ಗರ್ವದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವವರನ್ನು ಆತನೇ ತಗ್ಗಿಸಬಲ್ಲನು.

Tamil Indian Revised Version
நான் கர்த்தர் என்று அவர்கள் அறியத்தக்கதாக. நான் அவர்களைப் பாழாக்கும்படி, அவர்களுக்கு முதலில் பிறக்கிறதையெல்லாம் தீயில் பலியிடச்செய்து, இந்த விதமாக அவர்களுடைய பலிகளினாலே அவர்களைத் தீட்டுப்படச்செய்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்கள் தமது அன்பளிப்புகளால் (அவர்கள் விக்கிரகங்களுக்கு படைத்தவை) தங்களையே தீட்டுப்படுத்திக்கொள்ள இடங்கொடுத்தேன். அவர்கள் தம் முதல் குழந்தைகளைக் கூட பலியிடத் தொடங்கினார்கள். இவ்வழியில், அந்த ஜனங்களை அழிப்பேன். பிறகு அவர்கள் நானே கர்த்தர் என்பதை அறிவார்கள்.’

Thiru Viviliam
அவர்கள் தங்கள் தலைப்பிள்ளைகளை எல்லாம் பலியிடச் செய்து அவர்களின் அந்தக் காணிக்கைகளாலேயே அவர்களைத் தீட்டுப்படச் செய்தேன். அவர்களைத் திகிலுறச் செய்யவும். நானே ஆண்டவர் என்று அவர்கள் அறியும் பொருட்டும் இவ்வாறு செய்தேன்.⒫

எசேக்கியேல் 20:25எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:27

King James Version (KJV)
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

American Standard Version (ASV)
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through `the fire’ all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
I made them unclean in the offerings they gave, causing them to make every first child go through the fire, so that I might put an end to them.

Darby English Bible (DBY)
and I defiled them by their own gifts, in that they devoted all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] Jehovah.

World English Bible (WEB)
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I defile them by their own gifts, By causing to pass away every opener of a womb, So that I make them desolate, So that they know that I `am’ Jehovah.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:26
நான் கர்த்தர் என்று அவர்கள் அறியத்தக்கதாக, நான் அவர்களைப் பாழாக்கும்படி, அவர்கள் கர்ப்பந்திறந்து பிறக்கிறதையெல்லாம் தீக்கடக்கப்பண்ணி, இவ்விதமாய் அவர்களுடைய பலிகளினாலே அவர்களைத் தீட்டுப்படப்பண்ணினேன்.
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

And
I
polluted
וָאֲטַמֵּ֤אwāʾăṭammēʾva-uh-ta-MAY
gifts,
own
their
in
them
אוֹתָם֙ʾôtāmoh-TAHM
through
pass
to
caused
they
that
in
בְּמַתְּנוֹתָ֔םbĕmattĕnôtāmbeh-ma-teh-noh-TAHM
the
fire
all
בְּהַעֲבִ֖ירbĕhaʿăbîrbeh-ha-uh-VEER
that
openeth
כָּלkālkahl
womb,
the
פֶּ֣טֶרpeṭerPEH-ter
that
רָ֑חַםrāḥamRA-hahm
I
might
make
them
desolate,
לְמַ֣עַןlĕmaʿanleh-MA-an
end
the
to
אֲשִׁמֵּ֔םʾăšimmēmuh-shee-MAME
that
לְמַ֙עַן֙lĕmaʿanleh-MA-AN
they
might
know
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
that
יֵֽדְע֔וּyēdĕʿûyay-deh-OO
I
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
am
the
Lord.
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
Now
כְּעַ֞ןkĕʿankeh-AN
I
אֲנָ֣הʾănâuh-NA
Nebuchadnezzar
נְבֻכַדְנֶצַּ֗רnĕbukadneṣṣarneh-voo-hahd-neh-TSAHR
praise
מְשַׁבַּ֨חmĕšabbaḥmeh-sha-BAHK
and
extol
וּמְרוֹמֵ֤םûmĕrômēmoo-meh-roh-MAME
and
honour
וּמְהַדַּר֙ûmĕhaddaroo-meh-ha-DAHR
King
the
לְמֶ֣לֶךְlĕmelekleh-MEH-lek
of
heaven,
שְׁמַיָּ֔אšĕmayyāʾsheh-ma-YA
all
דִּ֤יdee
whose
כָלkālhahl
works
מַעֲבָד֙וֹהִי֙maʿăbādôhiyma-uh-va-DOH-HEE
truth,
are
קְשֹׁ֔טqĕšōṭkeh-SHOTE
and
his
ways
וְאֹרְחָתֵ֖הּwĕʾōrĕḥātēhveh-oh-reh-ha-TAY
judgment:
דִּ֑יןdîndeen
and
those
וְדִי֙wĕdiyveh-DEE
walk
that
מַהְלְכִ֣יןmahlĕkînma-leh-HEEN
in
pride
בְּגֵוָ֔הbĕgēwâbeh-ɡay-VA
he
is
able
יָכִ֖לyākilya-HEEL
to
abase.
לְהַשְׁפָּלָֽה׃lĕhašpālâleh-hahsh-pa-LA

Tamil Indian Revised Version
நான் கர்த்தர் என்று அவர்கள் அறியத்தக்கதாக. நான் அவர்களைப் பாழாக்கும்படி, அவர்களுக்கு முதலில் பிறக்கிறதையெல்லாம் தீயில் பலியிடச்செய்து, இந்த விதமாக அவர்களுடைய பலிகளினாலே அவர்களைத் தீட்டுப்படச்செய்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்கள் தமது அன்பளிப்புகளால் (அவர்கள் விக்கிரகங்களுக்கு படைத்தவை) தங்களையே தீட்டுப்படுத்திக்கொள்ள இடங்கொடுத்தேன். அவர்கள் தம் முதல் குழந்தைகளைக் கூட பலியிடத் தொடங்கினார்கள். இவ்வழியில், அந்த ஜனங்களை அழிப்பேன். பிறகு அவர்கள் நானே கர்த்தர் என்பதை அறிவார்கள்.’

Thiru Viviliam
அவர்கள் தங்கள் தலைப்பிள்ளைகளை எல்லாம் பலியிடச் செய்து அவர்களின் அந்தக் காணிக்கைகளாலேயே அவர்களைத் தீட்டுப்படச் செய்தேன். அவர்களைத் திகிலுறச் செய்யவும். நானே ஆண்டவர் என்று அவர்கள் அறியும் பொருட்டும் இவ்வாறு செய்தேன்.⒫

எசேக்கியேல் 20:25எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:27

King James Version (KJV)
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

American Standard Version (ASV)
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through `the fire’ all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
I made them unclean in the offerings they gave, causing them to make every first child go through the fire, so that I might put an end to them.

Darby English Bible (DBY)
and I defiled them by their own gifts, in that they devoted all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] Jehovah.

World English Bible (WEB)
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I defile them by their own gifts, By causing to pass away every opener of a womb, So that I make them desolate, So that they know that I `am’ Jehovah.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:26
நான் கர்த்தர் என்று அவர்கள் அறியத்தக்கதாக, நான் அவர்களைப் பாழாக்கும்படி, அவர்கள் கர்ப்பந்திறந்து பிறக்கிறதையெல்லாம் தீக்கடக்கப்பண்ணி, இவ்விதமாய் அவர்களுடைய பலிகளினாலே அவர்களைத் தீட்டுப்படப்பண்ணினேன்.
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

And
I
polluted
וָאֲטַמֵּ֤אwāʾăṭammēʾva-uh-ta-MAY
gifts,
own
their
in
them
אוֹתָם֙ʾôtāmoh-TAHM
through
pass
to
caused
they
that
in
בְּמַתְּנוֹתָ֔םbĕmattĕnôtāmbeh-ma-teh-noh-TAHM
the
fire
all
בְּהַעֲבִ֖ירbĕhaʿăbîrbeh-ha-uh-VEER
that
openeth
כָּלkālkahl
womb,
the
פֶּ֣טֶרpeṭerPEH-ter
that
רָ֑חַםrāḥamRA-hahm
I
might
make
them
desolate,
לְמַ֣עַןlĕmaʿanleh-MA-an
end
the
to
אֲשִׁמֵּ֔םʾăšimmēmuh-shee-MAME
that
לְמַ֙עַן֙lĕmaʿanleh-MA-AN
they
might
know
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
that
יֵֽדְע֔וּyēdĕʿûyay-deh-OO
I
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
am
the
Lord.
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar