2 Samuel 19:11 in Kannada

Kannada Kannada Bible 2 Samuel 2 Samuel 19 2 Samuel 19:11

2 Samuel 19:11
ಅರಸನಾದ ದಾವೀದನು ಯಾಜಕರಾದ ಚಾದೋಕನ ಬಳಿಗೂ ಎಬ್ಯಾತಾರನ ಬಳಿಗೂ ಸೇವಕ ರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ--ನೀವು ಯೆಹೂದದ ಹಿರಿಯರಿಗೆಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮಾತು ಅರಸನಿಗೂ ಅವನ ಮನೆಗೂ ಬಂದಿರುವಾಗ ಅರಸನನ್ನು ಅವನ ಮನೆಗೆ ತಿರಿಗಿ ಕರಕೊಂಡು ಬರುವಂತೆ ನೀವು ಹಿಂಜರಿದ ದ್ದೇನು? ನೀವು ನನ್ನ ಸಹೋದರರೂ ನನ್ನ ಎಲುಬೂ ನನ್ನ ಮಾಂಸವೂ ಆಗಿದ್ದೀರಿ.

2 Samuel 19:102 Samuel 192 Samuel 19:12

2 Samuel 19:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.

American Standard Version (ASV)
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, `to bring him' to his house.

Bible in Basic English (BBE)
And King David sent word to Zadok and Abiathar, the priests, Say to the responsible men of Judah, Why are you the last to take steps to get the king back to his house?

Darby English Bible (DBY)
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Judah saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, to his house.

Webster's Bible (WBT)
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.

World English Bible (WEB)
King David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak to the elders of Judah, saying, Why are you the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [to bring him] to his house.

Young's Literal Translation (YLT)
And king David sent unto Zadok and unto Abiathar the priests, saying, `Speak ye unto the elders of Judah, saying, Why are ye last to bring back the king unto his house? (and the word of all Israel hath come unto the king, unto his house;)

even
And
וְהַמֶּ֣לֶךְwĕhammelekveh-ha-MEH-lek
king
דָּוִ֗דdāwidda-VEED
David
שָׁ֠לַחšālaḥSHA-lahk
sent
אֶלʾelel
to
צָד֨וֹקṣādôqtsa-DOKE
Zadok
and
וְאֶלwĕʾelveh-EL
to
אֶבְיָתָ֥רʾebyātārev-ya-TAHR
Abiathar
the
הַכֹּֽהֲנִים֮hakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
priests,
לֵאמֹר֒lēʾmōrlay-MORE
saying,
דַּבְּר֞וּdabbĕrûda-beh-ROO
Speak
אֶלʾelel
unto
the
זִקְנֵ֤יziqnêzeek-NAY
elders
of
יְהוּדָה֙yĕhûdāhyeh-hoo-DA
Judah,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
saying,
לָ֤מָּהlāmmâLA-ma
Why
תִֽהְיוּ֙tihĕyûtee-heh-YOO
are
ye
the
אַֽחֲרֹנִ֔יםʾaḥărōnîmah-huh-roh-NEEM
last
bring
לְהָשִׁ֥יבlĕhāšîbleh-ha-SHEEV
to
אֶתʾetet

king
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
the
back
אֶלʾelel
to
house?
בֵּית֑וֹbêtôbay-TOH
his
seeing
the
וּדְבַר֙ûdĕbaroo-deh-VAHR
speech
all
כָּלkālkahl
of
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Israel
is
בָּ֥אbāʾba
come
אֶלʾelel
to
king,
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
the
to
אֶלʾelel
his
house.
בֵּיתֽוֹ׃bêtôbay-TOH

Cross Reference

2 ಸಮುವೇಲನು 15:29
ಹಾಗೆಯೇ ಚಾದೋಕನೂ ಎಬ್ಯಾತಾರನೂ ದೇವರ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ತಿರಿಗಿ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತಕ್ಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿದ್ದರು.

2 ಸಮುವೇಲನು 15:35
ಅಲ್ಲಿ ಯಾಜಕ ರಾದ ಚಾದೋಕನೂ ಎಬ್ಯಾತಾರನೂ ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಲ್ಲವೋ? ಆದದರಿಂದ ನೀನು ಅರಸನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವರ್ತಮಾನವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀಯೋ ಅದನ್ನು ಯಾಜಕರಾದ ಚಾದೋಕನಿಗೂ ಎಬ್ಯಾತಾರನಿಗೂ ತಿಳಿಸು.

1 ಅರಸುಗಳು 2:25
ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಯೆಹೋಯಾದಾವನ ಮಗನಾದ ಬೆನಾಯನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಇವನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಿದದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಸತ್ತುಹೋದನು.

1 ಅರಸುಗಳು 2:35
ಆಗ ಅರಸನು ಯೆಹೋಯಾದಾವನ ಮಗನಾದ ಬೆನಾಯನನ್ನು ಯೋವಾಬನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಸೈನ್ಯದ ಮೇಲೆ ನೇಮಿಸಿದನು. ಇದಲ್ಲದೆ ಅರಸನು ಎಬ್ಯಾ ತಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಯಾಜಕನಾದ ಚಾದೋಕನನ್ನು ನೇಮಿಸಿದನು.

ಮತ್ತಾಯನು 5:16
ಅದರಂತೆಯೇ ಜನರು ನಿಮ್ಮ ಒಳ್ಳೇ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸುವ ಹಾಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆಳಕು ಜನರ ಮುಂದೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಲಿ.

2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5:20
ದೇವರೇ ನಮ್ಮ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿ ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೋ ಎಂಬಂತೆ ನಾವು ಈಗ ಕ್ರಿಸ್ತನ ರಾಯಭಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದೇವೆ. ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾ ಧಾನವಾಗಿರೆಂದು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.

2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 3:9
ನಿಮ್ಮಿಂದ ಪೋಷಣೆ ಹೊಂದು ವದಕ್ಕೆ ನಮಗೆ ಹಕ್ಕಿಲ್ಲವೆಂದು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಮಾದರಿ ಯಾಗಿರೋಣವೆಂದೇ ಮಾಡಿದೆವು;