Index
Full Screen ?
 

Acts 8:2 in Kannada

Acts 8:2 Kannada Bible Acts Acts 8

Acts 8:2
ಭಕ್ತರಾದ ಜನರು ಸ್ತೆಫನನನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಹೂಣಿಟ್ಟು ಅವನಿಗೋಸ್ಕರ ಬಹಳವಾಗಿ ಗೋಳಾಡಿದರು.

Tamil Indian Revised Version
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:

Tamil Easy Reading Version
கொலை செய்யப்பட்ட மனிதனுக்கு அருகிலுள்ள ஊரின் தலைவர்கள் எல்லோரும், பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து வெட்டப்பட்டு தலை துண்டிக்கப்பட்டக் கிடாரின்மேல் தங்கள் கைகளை கழுவிட வேண்டும்.

Thiru Viviliam
அப்போது கொலையுண்டவனுக்கு மிக அருகில் உள்ள நகர்த் தலைவர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து முறிக்கப்பட்ட கிடாரியின் மீது அவர்கள் கைகளைக் கழுவி,

Deuteronomy 21:5Deuteronomy 21Deuteronomy 21:7

King James Version (KJV)
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

American Standard Version (ASV)
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Bible in Basic English (BBE)
And all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,

Darby English Bible (DBY)
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,

Webster’s Bible (WBT)
And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

World English Bible (WEB)
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,

உபாகமம் Deuteronomy 21:6
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர் எல்லாரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

And
all
וְכֹ֗לwĕkōlveh-HOLE
the
elders
זִקְנֵי֙ziqnēyzeek-NAY
of
that
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
city,
הַהִ֔ואhahiwha-HEEV
next
are
that
הַקְּרֹבִ֖יםhaqqĕrōbîmha-keh-roh-VEEM
unto
אֶלʾelel
the
slain
הֶֽחָלָ֑לheḥālālheh-ha-LAHL
wash
shall
man,
יִרְחֲצוּ֙yirḥăṣûyeer-huh-TSOO

אֶתʾetet
their
hands
יְדֵיהֶ֔םyĕdêhemyeh-day-HEM
over
עַלʿalal
heifer
the
הָֽעֶגְלָ֖הhāʿeglâha-eɡ-LA
that
is
beheaded
הָֽעֲרוּפָ֥הhāʿărûpâha-uh-roo-FA
in
the
valley:
בַנָּֽחַל׃bannāḥalva-NA-hahl
And
συνεκόμισανsynekomisansyoon-ay-KOH-mee-sahn
devout
δὲdethay
men
τὸνtontone
carried
ΣτέφανονstephanonSTAY-fa-none

ἄνδρεςandresAN-thrase
Stephen
εὐλαβεῖςeulabeisave-la-VEES
and
burial,
his
to
καὶkaikay
made
ἐποίησαντὸepoiēsantoay-POO-ay-sahn-TOH
great
κοπετὸνkopetonkoh-pay-TONE
lamentation
μέγανmeganMAY-gahn
over
ἐπ'epape
him.
αὐτῷautōaf-TOH

Tamil Indian Revised Version
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:

Tamil Easy Reading Version
கொலை செய்யப்பட்ட மனிதனுக்கு அருகிலுள்ள ஊரின் தலைவர்கள் எல்லோரும், பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து வெட்டப்பட்டு தலை துண்டிக்கப்பட்டக் கிடாரின்மேல் தங்கள் கைகளை கழுவிட வேண்டும்.

Thiru Viviliam
அப்போது கொலையுண்டவனுக்கு மிக அருகில் உள்ள நகர்த் தலைவர்கள் எல்லோரும் பள்ளத்தாக்கில் கழுத்து முறிக்கப்பட்ட கிடாரியின் மீது அவர்கள் கைகளைக் கழுவி,

Deuteronomy 21:5Deuteronomy 21Deuteronomy 21:7

King James Version (KJV)
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

American Standard Version (ASV)
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Bible in Basic English (BBE)
And all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,

Darby English Bible (DBY)
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,

Webster’s Bible (WBT)
And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

World English Bible (WEB)
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,

உபாகமம் Deuteronomy 21:6
கொலைசெய்யப்பட்டவனுக்குச் சமீபமான பட்டணத்தின் மூப்பர் எல்லாரும் பள்ளத்தாக்கிலே தலை வெட்டப்பட்ட கிடாரியின்மேல் தங்கள் கைகளைக் கழுவி:
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

And
all
וְכֹ֗לwĕkōlveh-HOLE
the
elders
זִקְנֵי֙ziqnēyzeek-NAY
of
that
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
city,
הַהִ֔ואhahiwha-HEEV
next
are
that
הַקְּרֹבִ֖יםhaqqĕrōbîmha-keh-roh-VEEM
unto
אֶלʾelel
the
slain
הֶֽחָלָ֑לheḥālālheh-ha-LAHL
wash
shall
man,
יִרְחֲצוּ֙yirḥăṣûyeer-huh-TSOO

אֶתʾetet
their
hands
יְדֵיהֶ֔םyĕdêhemyeh-day-HEM
over
עַלʿalal
heifer
the
הָֽעֶגְלָ֖הhāʿeglâha-eɡ-LA
that
is
beheaded
הָֽעֲרוּפָ֥הhāʿărûpâha-uh-roo-FA
in
the
valley:
בַנָּֽחַל׃bannāḥalva-NA-hahl

Chords Index for Keyboard Guitar