Acts 16:26
ಆಗ ಆಕಸ್ಮಾತ್ತಾಗಿ ಮಹಾಭೂಕಂಪವುಂಟಾಯಿತು; ಸೆರೆಮನೆಯ ಅಸ್ತಿ ವಾರಗಳು ಕದಲಿದವು. ಅದೇ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಕದಗಳೆಲ್ಲಾ ತೆರೆದವು, ಎಲ್ಲರ ಬೇಡಿಗಳು ಕಳಚಿಬಿದ್ದವು.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துவிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நமது தேவன் உங்களுக்கு ஒரு பாடத்தைக் கற்பிக்க இதைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கிறார். தேவன் தன் ஜனங்களைத் தண்டிக்கும்போது, அவர் நீதியாக இருக்கிறார் என்பதை இந்த உதாரணம் காட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽இந்த நடைமுறையை அவர்கள்␢ கற்றுக் கொள்கின்றார்கள்;␢ அவர்களின் கடவுள் அவர்களுக்குக்␢ கற்றுத் தருகின்றார்;⁾
King James Version (KJV)
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
American Standard Version (ASV)
For his God doth instruct him aright, `and’ doth teach him.
Bible in Basic English (BBE)
For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.
Darby English Bible (DBY)
His God doth instruct him in [his] judgment, he doth teach him.
World English Bible (WEB)
For his God does instruct him aright, [and] does teach him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him.
ஏசாயா Isaiah 28:26
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துகிறார்.
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
For his God | וְיִסְּר֥וֹ | wĕyissĕrô | veh-yee-seh-ROH |
doth instruct | לַמִּשְׁפָּ֖ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
discretion, to him | אֱלֹהָ֥יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
and doth teach | יוֹרֶֽנּוּ׃ | yôrennû | yoh-REH-noo |
And | ἄφνω | aphnō | AH-fnoh |
suddenly | δὲ | de | thay |
there was | σεισμὸς | seismos | see-SMOSE |
a great | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
earthquake, | μέγας | megas | MAY-gahs |
that so | ὥστε | hōste | OH-stay |
the | σαλευθῆναι | saleuthēnai | sa-layf-THAY-nay |
foundations | τὰ | ta | ta |
of the | θεμέλια | themelia | thay-MAY-lee-ah |
prison | τοῦ | tou | too |
shaken: were | δεσμωτηρίου· | desmōtēriou | thay-smoh-tay-REE-oo |
and | ἀνεῴχθησαν | aneōchthēsan | ah-nay-OKE-thay-sahn |
immediately | τε | te | tay |
all | παραχρῆμα | parachrēma | pa-ra-HRAY-ma |
the | αἱ | hai | ay |
doors | θύραι | thyrai | THYOO-ray |
opened, were | πᾶσαι | pasai | PA-say |
and | καὶ | kai | kay |
every one's | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
bands | τὰ | ta | ta |
were loosed. | δεσμὰ | desma | thay-SMA |
ἀνέθη | anethē | ah-NAY-thay |
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துவிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
நமது தேவன் உங்களுக்கு ஒரு பாடத்தைக் கற்பிக்க இதைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கிறார். தேவன் தன் ஜனங்களைத் தண்டிக்கும்போது, அவர் நீதியாக இருக்கிறார் என்பதை இந்த உதாரணம் காட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽இந்த நடைமுறையை அவர்கள்␢ கற்றுக் கொள்கின்றார்கள்;␢ அவர்களின் கடவுள் அவர்களுக்குக்␢ கற்றுத் தருகின்றார்;⁾
King James Version (KJV)
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
American Standard Version (ASV)
For his God doth instruct him aright, `and’ doth teach him.
Bible in Basic English (BBE)
For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.
Darby English Bible (DBY)
His God doth instruct him in [his] judgment, he doth teach him.
World English Bible (WEB)
For his God does instruct him aright, [and] does teach him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him.
ஏசாயா Isaiah 28:26
அவனுடைய தேவன் அவனை நன்றாய்ப் போதித்து, அவனை உணர்த்துகிறார்.
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
For his God | וְיִסְּר֥וֹ | wĕyissĕrô | veh-yee-seh-ROH |
doth instruct | לַמִּשְׁפָּ֖ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
discretion, to him | אֱלֹהָ֥יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
and doth teach | יוֹרֶֽנּוּ׃ | yôrennû | yoh-REH-noo |