Deuteronomy 21:15 in Kannada

Kannada Kannada Bible Deuteronomy Deuteronomy 21 Deuteronomy 21:15

Deuteronomy 21:15
ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಒಬ್ಬಳೂ ಹಗೆಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಒಬ್ಬಳೂ ಇಬ್ಬರು ಪತ್ನಿಯರು ಇರ ಲಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟವಳೂ ಹಗೆಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟವಳೂ ಅವನಿಗೆ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆತ್ತಿರುವಲ್ಲಿ ಹಗೆಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟವಳ ಮಗನು ಚೊಚ್ಚಲಾಗಿದ್ದರೆ

Deuteronomy 21:14Deuteronomy 21Deuteronomy 21:16

Deuteronomy 21:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:

American Standard Version (ASV)
If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the first-born son be hers that was hated;

Bible in Basic English (BBE)
If a man has two wives, one greatly loved and the other hated, and the two of them have had children by him; and if the first son is the child of the hated wife:

Darby English Bible (DBY)
If a man have two wives, one beloved, and one hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated, and the firstborn son be hers that was hated;

Webster's Bible (WBT)
If a man shall have two wives, one beloved, and another hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the first-born son be hers that was hated:

World English Bible (WEB)
If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers who was hated;

Young's Literal Translation (YLT)
`When a man hath two wives, the one loved and the other hated, and they have borne to him sons (the loved one and the hated one), and the first-born son hath been to the hated one;

If
כִּֽיkee
a
man
תִהְיֶ֨יןָtihyênātee-YAY-na
have
לְאִ֜ישׁlĕʾîšleh-EESH
two
שְׁתֵּ֣יšĕttêsheh-TAY
wives,
נָשִׁ֗יםnāšîmna-SHEEM
one
הָֽאַחַ֤תhāʾaḥatha-ah-HAHT
beloved,
אֲהוּבָה֙ʾăhûbāhuh-hoo-VA
another
and
וְהָֽאַחַ֣תwĕhāʾaḥatveh-ha-ah-HAHT
hated,
שְׂנוּאָ֔הśĕnûʾâseh-noo-AH
and
they
have
born
וְיָֽלְדוּwĕyālĕdûveh-YA-leh-doo
children,
him
ל֣וֹloh
both
the
beloved
בָנִ֔יםbānîmva-NEEM
and
the
hated;
הָֽאֲהוּבָ֖הhāʾăhûbâha-uh-hoo-VA
firstborn
the
if
and
וְהַשְּׂנוּאָ֑הwĕhaśśĕnûʾâveh-ha-seh-noo-AH
son
וְהָיָ֛הwĕhāyâveh-ha-YA
be
הַבֵּ֥ןhabbēnha-BANE
hers
that
was
hated:
הַבְּכֹ֖רhabbĕkōrha-beh-HORE
לַשְּׂנִיאָֽה׃laśśĕnîʾâla-seh-nee-AH

Cross Reference

Genesis 29:33
ಮತ್ತೆ ಆಕೆಯು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಮಗನನ್ನು ಹೆತ್ತು--ನಾನು ತಾತ್ಸಾರ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟೆನೆಂದು ಕರ್ತನು ಕೇಳಿ ಇವನನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ ಅವನಿಗೆ ಸಿಮೆಯೋನ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಳು.

1 Samuel 1:4
ಎಲ್ಕಾನನು ಬಲಿಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾದ ಪೆನಿನ್ನಳಿಗೂ ಅವಳ ಎಲ್ಲಾ ಕುಮಾರರಿಗೂ ಕುಮಾರ್ತೆ ಯರಿಗೂ ಪಾಲನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.

Genesis 29:18
ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ಯಾಕೋಬನು ರಾಹೇಲಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ--ನಾನು ನಿನ್ನ ಕಿರಿಮಗಳಾಗಿರುವ ರಾಹೇಲಳಿಗೋಸ್ಕರ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಏಳು ವರುಷ ಸೇವೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.

Genesis 29:20
ಈ ಪ್ರಕಾರ ಯಾಕೋ ಬನು ರಾಹೇಲಳಿಗೋಸ್ಕರ ಏಳು ವರುಷ ಸೇವೆ ಮಾಡಿದನು. ಅವನು ಆಕೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಏಳು ವರುಷಗಳು ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದಿನಗಳಾಗಿ ತೋರಿದವು.

Genesis 29:30
ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ರಾಹೇಲಳ ಬಳಿಗೂ ಬಂದು ಲೇಯಳಿಗಿಂತ ರಾಹೇಲಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ ಇನ್ನೂ ಏಳು ವರುಷ ಅವನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಸೇವೆಮಾಡಿದನು.