2 Samuel 14:31
ಆಗ ಯೋವಾಬನು ಎದ್ದು ಅಬ್ಷಾಲೋಮನ ಮನೆಗೆ ಬಂದು ಅವನಿಗೆ--ನನ್ನ ಹೊಲವನ್ನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕರು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಟ್ಟುಬಿಟ್ಟದ್ದೇನು ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
Then Joab | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
and came | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
Absalom | אַבְשָׁל֖וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
unto his house, | הַבָּ֑יְתָה | habbāyĕtâ | ha-BA-yeh-ta |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Wherefore | לָ֣מָּה | lāmmâ | LA-ma |
have thy servants | הִצִּ֧יתוּ | hiṣṣîtû | hee-TSEE-too |
set | עֲבָדֶ֛יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
אֶת | ʾet | et | |
my field | הַחֶלְקָ֥ה | haḥelqâ | ha-hel-KA |
on fire? | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
לִ֖י | lî | lee | |
בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |