2 Samuel 12:28
ಈಗ ನಾನು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಹಿಡಿದು ಅದು ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯಲ್ಪಡದ ಹಾಗೆ ನೀನು ಜನರನ್ನು ಕೂಡಿಸಿಕೊಂಡು, ಬಂದು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿ ಹಿಡಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ ದೂತರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು.
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore gather together, | אֱסֹף֙ | ʾĕsōp | ay-SOFE |
אֶת | ʾet | et | |
the rest | יֶ֣תֶר | yeter | YEH-ter |
people the of | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
and encamp | וַֽחֲנֵ֥ה | waḥănē | va-huh-NAY |
against | עַל | ʿal | al |
the city, | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
take and | וְלָכְדָ֑הּ | wĕlokdāh | veh-loke-DA |
it: lest | פֶּן | pen | pen |
I | אֶלְכֹּ֤ד | ʾelkōd | el-KODE |
take | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
אֶת | ʾet | et | |
city, the | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
and it be called | וְנִקְרָ֥א | wĕniqrāʾ | veh-neek-RA |
after | שְׁמִ֖י | šĕmî | sheh-MEE |
my name. | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |