2 Kings 20:13
ಹಿಜ್ಕೀಯನು ಅವರ ಮಾತು ಕೇಳಿ ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಭಂಡಾರದ ಮನೆಯನ್ನೂ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೂ ಬಂಗಾರವನ್ನೂ ಸುಗಂಧಗಳನ್ನೂ ಒಳ್ಳೇ ತೈಲವನ್ನೂ ತನ್ನ ಆಯುಧ ಶಾಲೆಯನ್ನೂ ತನ್ನ ಬೊಕ್ಕಸಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವರಿಗೆ ತೋರಿಸಿದನು. ತನ್ನ ಮನೆ ಯಲ್ಲಿಯೂ ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ಅವರಿಗೆ ತೋರಿಸದೆ ಇದ್ದದ್ದು ಒಂದಾದರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ.
And Hezekiah | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
hearkened | עֲלֵיהֶם֮ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
unto | חִזְקִיָּהוּ֒ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-ya-HOO |
them, and shewed | וַיַּרְאֵ֣ם | wayyarʾēm | va-yahr-AME |
them | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
things, precious his of | נְכֹתֹ֡ה | nĕkōtō | neh-hoh-TOH |
אֶת | ʾet | et | |
the silver, | הַכֶּסֶף֩ | hakkesep | ha-keh-SEF |
and the gold, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
spices, the and | הַזָּהָ֨ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
and the precious | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
ointment, | הַבְּשָׂמִ֜ים | habbĕśāmîm | ha-beh-sa-MEEM |
house the all and | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
of his armour, | שֶׁ֣מֶן | šemen | SHEH-men |
and all | הַטּ֗וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
that | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
was found | בֵּ֣ית | bêt | bate |
in his treasures: | כֵּלָ֔יו | kēlāyw | kay-LAV |
there was | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
nothing | כָּל | kāl | kahl |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
in his house, | נִמְצָ֖א | nimṣāʾ | neem-TSA |
nor in all | בְּאֽוֹצְרֹתָ֑יו | bĕʾôṣĕrōtāyw | beh-oh-tseh-roh-TAV |
dominion, his | לֹֽא | lōʾ | loh |
that | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
Hezekiah | דָבָ֗ר | dābār | da-VAHR |
shewed | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
them not. | לֹֽא | lōʾ | loh |
הֶרְאָ֧ם | herʾām | her-AM | |
חִזְקִיָּ֛הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo | |
בְּבֵית֖וֹ | bĕbêtô | beh-vay-TOH | |
וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL | |
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | memšaltô | mem-shahl-TOH |