2 Kings 10:30
ಕರ್ತನು ಯೇಹು ವಿಗೆ--ನೀನು ನನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನು ನಡಿಸಿ ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾದರ ಪ್ರಕಾರ ಅಹಾಬನ ಮನೆಗೆ ಮಾಡಿ ಯುಕ್ತವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ನಾಲ್ಕು ವಂಶಗಳ ವರೆಗೂ ಇಸ್ರಾಯೇ ಲಿನ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವರು ಅಂದನು.
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Jehu, | יֵה֗וּא | yēhûʾ | yay-HOO |
Because | יַ֤עַן | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou hast done well | הֱטִיבֹ֙תָ֙ | hĕṭîbōtā | hay-tee-VOH-TA |
executing in | לַֽעֲשׂ֤וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that which is right | הַיָּשָׁר֙ | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
eyes, mine in | בְּעֵינַ֔י | bĕʿênay | beh-ay-NAI |
and hast done | כְּכֹל֙ | kĕkōl | keh-HOLE |
house the unto | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
of Ahab | בִּלְבָבִ֔י | bilbābî | beel-va-VEE |
according to all | עָשִׂ֖יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
that | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
was in mine heart, | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
children thy | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of the fourth | רְבִעִ֔ים | rĕbiʿîm | reh-vee-EEM |
sit shall generation | יֵֽשְׁב֥וּ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
on | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
the throne | עַל | ʿal | al |
of Israel. | כִּסֵּ֥א | kissēʾ | kee-SAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |